Look, we know about the disc. |
Послушайте, мы знаем о диске. |
Look, the district can't afford to keep every school open, so all the kids will take a standardized test. |
Послушайте, район не может позволить себе оставить все школы открытыми, поэтому все дети пройдут стандартный тест. |
Look, we're down a man. |
Послушайте, у нас не хватает людей. |
Look, I need to do this. |
Послушайте, я должна сделать это. |
Look, guys, we still have a chance here. |
Послушайте, ребята, у нас все еще есть шанс. |
Look, with this type of tumor, I would advocate a watch-and-wait approach. |
Послушайте, учитывая вид опухоли, я бы прибег к выжидательной тактике. |
Look, I won't pretend I understand this feud between you and Eli. |
Послушайте, я не буду притворяться, я понимаю, это вражда между тобой и Илаем. |
Look, I'm not responsible. |
Послушайте, я ни при чём. |
Look, we can't pull out now. |
Послушайте, мы не можем сейчас отступить. |
Look, I'd already failed her enough. |
Послушайте, она и так для меня потеряна. |
Look, I appreciate what you both are doing. |
Послушайте, я ценю то, что вы оба делаете. |
Look. I swear I didn't. |
Послушайте, я клянусь, это не я. |
Look, I'll give you anything. |
Послушайте, я дам вам всё. |
Look, none of this changes what happened to me. |
Послушайте, это не отменяет того, что случилось со мной. |
Look, we didn't come here looking for trouble, and the whole killing thing is really unnecessary. |
Послушайте, мы пришли сюда не в поисках неприятностей, и все эти убивающие штуки совсем не обязательны. |
Look, I've just told you along story and I'm very tired. |
Послушайте, я только что закончил длинный рассказ и я очень устал. |
Look, I've got a good thing here. |
Послушайте, у меня здесь все хорошо. |
Look, I can't afford a big lawsuit. |
Послушайте, я не могу себе позволить крупный иск. |
Look, we just need to enumerate ways Colosseum lied to you. |
Послушайте, нам нужно посчитать, сколько раз "Колизей" вас обманывал. |
Look, I work for a company that could buy a continent if they wanted to. |
Послушайте, я работаю на компанию, которая может купить континент, если захочет. |
Look, as far as I'm concerned, this is one of the most successful ad campaigns of all time. |
Послушайте, насколько мне известно, Эта одна из самых успешных рекламных компаний всех времен. |
Look, Pierre, I'm not a child anymore. |
Послушайте, Пьер, я давно не ребёнок. |
Look, if Miss Grant stays, so do. |
Послушайте, если мисс Грант остается, то я остаюсь с ней... |
Look, the department understands what you've been going through... the kite man. |
Послушайте, департамент понимает, через что вам пришлось пройти... мальчик-воздушный змей. |
Look I'm serious about this. |
Послушайте, я серьезно насчет этого. |