Look, Dr. Pierce, I... |
Послушайте, доктор Пирс, я... |
Look, I have no problem with fat. |
Послушайте, у меня нет проблем с толстяками. |
Look, your husband didn't kill Troy Carter. |
Послушайте, ваш муж не убивал Троя Картера. |
Look, what we do isn't exciting. |
Послушайте, у нас не очень интересная работа. |
Look, I think you better get out now. |
Послушайте. Я думаю, Вам лучше выйти. |
Look, my son has told you everything he knows, detectives. |
Послушайте, детективы, мой сын сказал вам все, что знает. |
Look, we're just glad you all are okay. |
Послушайте, мы просто рады, что вы все в порядке. |
Look, I'm really sorry that we ruined your party. |
Послушайте, мне очень жаль, что мы испортили вашу вечеринку. |
Look, I've been watching her. |
Послушайте, я понаблюдал за ней. |
Look, I could have taken this anywhere. |
Послушайте, я могла бы отдать это кому угодно. |
Look, you keep doing that. |
Послушайте, вы продолжаете это делать. |
Look, we appreciate all the advice but this is between Joey and me. |
Послушайте, мы ценим ваши советы но это между мной и Джоуи. |
Look, we know he's not a saint. |
Послушайте, мы знаем - он не святой. |
Look, get me Chelsea Towers West. |
Послушайте, соедините с Челси Тауэр. |
Look, ten other people can put me at that meeting when I got your call. |
Послушайте, десять человек видели меня на том собрании, когда вы мне позвонили. |
Look, we are thousands of miles from Westeros. |
Послушайте, мы в тысячах миль от Вестероса. |
Look, I know that this is hard. |
Послушайте, я знаю, что это тяжело. |
Look, either you tell us the truth now, or we take what we know to the media. |
Послушайте, или вы говорите нам правду сейчас либо мы передадим всё что знаем в СМИ. |
Look, we've been really into each other lately. |
Послушайте, мы были очень увлечены друг другом в последнее время. |
Look, Georgia called me a few months ago, looking for Travis. |
Послушайте, Джорджия звонила мне несколько месяцев тому назад, разыскивала Трэвиса. |
Look, about the other day in chambers, I apologize if... |
Послушайте, о том дне в кабинете, я извиняюсь, если... |
Look, I have no interest in shaming him out of office. |
Послушайте, я не заинтересован в том, чтобы опозорить его и выгнать из администрации. |
Look, I remember my first time with Brittany. |
Послушайте, я помню свой первый раз с Бриттани. |
Look, I'm up to my ears in this shooting. |
Послушайте, я по уши в этом деле. |
Look, Rita is the lifeline to this community. |
Послушайте, Рита это спасательный трос для этого сообщества. |