| Look, Dr. Pierce, I... | Послушайте, доктор Пирс, я... |
| Look, I have no problem with fat. | Послушайте, у меня нет проблем с толстяками. |
| Look, your husband didn't kill Troy Carter. | Послушайте, ваш муж не убивал Троя Картера. |
| Look, what we do isn't exciting. | Послушайте, у нас не очень интересная работа. |
| Look, I think you better get out now. | Послушайте. Я думаю, Вам лучше выйти. |
| Look, my son has told you everything he knows, detectives. | Послушайте, детективы, мой сын сказал вам все, что знает. |
| Look, we're just glad you all are okay. | Послушайте, мы просто рады, что вы все в порядке. |
| Look, I'm really sorry that we ruined your party. | Послушайте, мне очень жаль, что мы испортили вашу вечеринку. |
| Look, I've been watching her. | Послушайте, я понаблюдал за ней. |
| Look, I could have taken this anywhere. | Послушайте, я могла бы отдать это кому угодно. |
| Look, you keep doing that. | Послушайте, вы продолжаете это делать. |
| Look, we appreciate all the advice but this is between Joey and me. | Послушайте, мы ценим ваши советы но это между мной и Джоуи. |
| Look, we know he's not a saint. | Послушайте, мы знаем - он не святой. |
| Look, get me Chelsea Towers West. | Послушайте, соедините с Челси Тауэр. |
| Look, ten other people can put me at that meeting when I got your call. | Послушайте, десять человек видели меня на том собрании, когда вы мне позвонили. |
| Look, we are thousands of miles from Westeros. | Послушайте, мы в тысячах миль от Вестероса. |
| Look, I know that this is hard. | Послушайте, я знаю, что это тяжело. |
| Look, either you tell us the truth now, or we take what we know to the media. | Послушайте, или вы говорите нам правду сейчас либо мы передадим всё что знаем в СМИ. |
| Look, we've been really into each other lately. | Послушайте, мы были очень увлечены друг другом в последнее время. |
| Look, Georgia called me a few months ago, looking for Travis. | Послушайте, Джорджия звонила мне несколько месяцев тому назад, разыскивала Трэвиса. |
| Look, about the other day in chambers, I apologize if... | Послушайте, о том дне в кабинете, я извиняюсь, если... |
| Look, I have no interest in shaming him out of office. | Послушайте, я не заинтересован в том, чтобы опозорить его и выгнать из администрации. |
| Look, I remember my first time with Brittany. | Послушайте, я помню свой первый раз с Бриттани. |
| Look, I'm up to my ears in this shooting. | Послушайте, я по уши в этом деле. |
| Look, Rita is the lifeline to this community. | Послушайте, Рита это спасательный трос для этого сообщества. |