Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look, Dr. Pierce, I... Послушайте, доктор Пирс, я...
Look, I have no problem with fat. Послушайте, у меня нет проблем с толстяками.
Look, your husband didn't kill Troy Carter. Послушайте, ваш муж не убивал Троя Картера.
Look, what we do isn't exciting. Послушайте, у нас не очень интересная работа.
Look, I think you better get out now. Послушайте. Я думаю, Вам лучше выйти.
Look, my son has told you everything he knows, detectives. Послушайте, детективы, мой сын сказал вам все, что знает.
Look, we're just glad you all are okay. Послушайте, мы просто рады, что вы все в порядке.
Look, I'm really sorry that we ruined your party. Послушайте, мне очень жаль, что мы испортили вашу вечеринку.
Look, I've been watching her. Послушайте, я понаблюдал за ней.
Look, I could have taken this anywhere. Послушайте, я могла бы отдать это кому угодно.
Look, you keep doing that. Послушайте, вы продолжаете это делать.
Look, we appreciate all the advice but this is between Joey and me. Послушайте, мы ценим ваши советы но это между мной и Джоуи.
Look, we know he's not a saint. Послушайте, мы знаем - он не святой.
Look, get me Chelsea Towers West. Послушайте, соедините с Челси Тауэр.
Look, ten other people can put me at that meeting when I got your call. Послушайте, десять человек видели меня на том собрании, когда вы мне позвонили.
Look, we are thousands of miles from Westeros. Послушайте, мы в тысячах миль от Вестероса.
Look, I know that this is hard. Послушайте, я знаю, что это тяжело.
Look, either you tell us the truth now, or we take what we know to the media. Послушайте, или вы говорите нам правду сейчас либо мы передадим всё что знаем в СМИ.
Look, we've been really into each other lately. Послушайте, мы были очень увлечены друг другом в последнее время.
Look, Georgia called me a few months ago, looking for Travis. Послушайте, Джорджия звонила мне несколько месяцев тому назад, разыскивала Трэвиса.
Look, about the other day in chambers, I apologize if... Послушайте, о том дне в кабинете, я извиняюсь, если...
Look, I have no interest in shaming him out of office. Послушайте, я не заинтересован в том, чтобы опозорить его и выгнать из администрации.
Look, I remember my first time with Brittany. Послушайте, я помню свой первый раз с Бриттани.
Look, I'm up to my ears in this shooting. Послушайте, я по уши в этом деле.
Look, Rita is the lifeline to this community. Послушайте, Рита это спасательный трос для этого сообщества.