Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look, I understand your concerns about the license. Послушайте, я понимаю, почему вы не хотите подписывать.
Look, there are 1.5 million IVF procedures every year. Послушайте, каждый год проводится 1,5 млн процедур ЭКО.
Look, you don't get it... the man is a ghost. Послушайте, вы не понимаете... этот человек - призрак.
Look, Detective, I know what I did was wrong, technically. Послушайте, детектив, я знаю, что поступила неправильно, технически.
Look, Volker was in San Francisco at a charity event with 300,400 other people. Послушайте, Волкер был в Сан-Франциско на благотворительном вечере с тремя или четырьмя сотнями людей.
Look, I know that I'm in your debt. Послушайте, я знаю, что в долгу у вас.
Look, if you must know, I've grown mildly accustomed to you, Patrick. Послушайте, если хотите знать, я понемногу привык к вам, Патрик.
Look, there was no conversing. Послушайте, не было никакого разговора.
Look, I'm not at all happy with this. Послушайте, я вовсе не рад этому.
Look, these collectors are good people. Послушайте, эти коллекционеры - хорошие люди.
Look, I can't not be involved. Послушайте, я не могу не участвовать в этом.
Look, if Joe hurt these people, go talk to him. Послушайте, если Джо навредил тем людям, идите и поговорите с ним.
Look, this whole thing is ridiculous. Послушайте, это все уже смехотворно.
Look, I tried phoning her. Послушайте, я пытался ей дозвониться.
Look, Mr. Gold, I'm sorry. Послушайте, мистер Голд, мне очень жаль.
Look, I get that you're a scientist, But this is no place for experiments. Послушайте, я понимаю, что вы ученый, но здесь не место для экспериментов.
Look, her old man sent a message, and we came here to say hello. Послушайте, ее старик послал весточку, и мы пришли сюда, чтобы передать ему привет.
Look, I don't care what you were doing. Послушайте, меня не волнует, что вы делаете.
Look, she suffered major head trauma. Послушайте, у нее же сильная травма головы.
Look, I love your school. Послушайте, я люблю вашу школу.
Look, I've already told you. Послушайте, я уже всё рассказал вам.
Look, it's not unusual for people like that to keep things quiet. Послушайте, не так уж необычно для людей не афишировать подобное.
Look, I'm just a cog. Послушайте, я всего лишь мелкая сошка.
Look, if you're not interested in working here for an intern's salary... Послушайте, если вы больше не хотите тут работать за зарплату интерна...
Look, he killed my son. Послушайте, он убил моего сына.