Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look, I just don't want my son to be born with a caffeine habit, that's all. Послушайте, я просто не хочу, чтобы мой сын родился с привычкой к кофеину, вот и все.
Look, find another special project, 'cause it's not going to be me. Послушайте, найдите какой-нибудь другой "специальный проект", потому что я им не буду.
Look, she's crazy, okay? Послушайте, она сумасшедшая, понятно?
Look, "Addy" is the second most well-known word in the world. Послушайте, "Эдди" - это второй широко известный бренд в мире.
Look, l-I know how much you miss the Enterprise but I'm sure they'll be building a new one soon. Послушайте, я знаю, как вы тоскуете по "Энтерпрайзу", но я уверен, они скоро построят новый.
Look, whatever you think I did, Послушайте, что бы вы не думали,
Look, I am so so happy for you guys. Послушайте, я так так рада за вас, ребята.
Look Governor, you've got to negotiate. Послушайте, комендант, вы должны вести переговоры!
Look here - do you know why Martin did shoot himself? Послушайте, Стэнтон, вы знаете, почему Мартин покончил с собой?
Look, just because I'm a woman, there's no need to treat me like... Послушайте, только из-за того, что я женщина, не стоит обращаться со мной, как с...
Look, Mama, he'll be fine. Послушайте, мамаша, с ним все будет прекрасно!
Look, you've got me wrong, Послушайте, вы зря на меня рассчитываете.
Look, I have to stand up in court tomorrow and try and persuade the jury that the charge should stick. Послушайте, завтра мне нужно будет выступить в суде и попытаться убедить присяжных, что выдвинуто верное обвинение.
Look, just wait, okay? Послушайте, просто подождите, ладно?
Look, I have a van, my fiancée has a moped. Послушайте, у меня - фургон, а у моей невесты - мопед.
Look, we only went round there because she kept calling us about this problem she had with her agent, and money. Послушайте, мы ходили туда лишь потому, что она продолжала названивать нам из-за своих проблем с агентом и денег.
Look, Henry needs long-term medical care, Послушайте, Генри нужен длительный медицинский уход
Look, just tell me if you can't do no good, and I'll go get me gun out. Послушайте, скажите мне, если вы ничего не можете с этим поделать, и я пойду принесу ружье.
Look, I don't know what all this is about, but I must... Послушайте, я не знаю, что все это значит, но я должна...
Look Dr Kelso, leaving any job is tough. Послушайте, доктор Келсо, с любой работы трудно уходить
Look, Dr. Joe, if you're just going to do the Sicilian Defense, this will be a very short game. Послушайте, доктор Джо, Если вы лишь собираетесь ставить "Сицилианскую защиту", это будет очень короткая игра.
Look, what have I told you before? Послушайте, сколько раз мне вам повторять?
Look, the truth is, you don't understand what you're dealing with. Послушайте, правда в том, что вы не понимаете, с кем имеете дело.
Look, I know Coulson was put through hell, but... he hasn't been the same since. Послушайте, я знаю, Коулсон прошел через ад, но... он сам не свой с тех пор...
Look, if we built this large, wooden badger - Послушайте, если мы построили этого здоровенного деревянного барсука...