No, look, if there's any similarities between the two songs, it's 'cause they're both kids songs. |
Нет, послушайте, если в двух песнях есть что-то общее, то потому что они обе для детей. |
No, no, now look, this is all... a ridiculous mistake. |
Нет, нет, послушайте, все это нелепая ошибка. |
Mrs. Martin, look, I'm sorry, but my involvement in the Macawi case is over. |
Миссис Мартин, послушайте, мне жаль, но я отказываюсь от дела Макави. |
G'Kar, look, if there were anything I thought could help you or your people... |
Ж'Кар, послушайте, если бы мы как-то могли помочь вашему народу, я бы сказал вам. |
Now, look, Rhoda, I don't know all the details, but Phyllis will be back, and then we can talk about it. |
Послушайте, Рода, я не в курсе всех деталей, но мы сможем всё обсудить, когда Филлис вернётся. |
Now look, I've done this before, several times, and I have been successful. |
Послушайте, я несколько раз проводил такие операции, и все были успешны. |
Okay, look... those are my trucks, but I swear to you, I wasn't involved in any smuggling plot. |
Хорошо, послушайте... это мои грузовики, но я вам клянусь, что не был вовлечён ни в какую контрабанду. |
We don't have the money to do this another time look, I can tell you right now, she does not know anything. |
У нас нет денег на этот другой раз! Послушайте, я могу сказать вам все это сейчас, она ничего не знает. |
Well, look, it's nothing to worry about, |
Послушайте, вам не о чем волноваться. |
Guys, guys, look, it's a documentary. |
Мам, пап, послушайте... это же... документальный фильм... |
Five-O, look, I answered all your partner's questions, |
5-0, послушайте, я ответил на все вопросы Ваших коллег, я заплатил залог. |
That's... look, there's still time to get him what he wants. |
Это... послушайте, ещё есть время, чтобы достать то, что он хочет. |
No, you guys... look, I told you. |
Нет... послушайте, я же сказала. |
All right, guys, look, Mom's stuck at the airport. |
Послушайте, мама застряла в аэропорту, не может найти такси. |
Now, look, I don't know how or why, but the dress is here. |
Послушайте, я не знаю, как и почему, но платье все же здесь. |
Come on, just look the other way and give me three minutes alone with him. |
Послушайте. Дайте мне З минуты с ним наедине, и я это докажу. |
Now, look, I appreciate your position, but you need to appreciate mine. |
Послушайте, я ценю вашу позицию, но и вы оцените мою. |
All right, look, if all of this is true, then the most important thing for me to do is to find Edgar waltz. |
Так, послушайте, если все это правда, то для меня самое важное найти Эдгара Вальтца. |
Fine, look, if you think that Todd West is innocent, have him come in here and talk to me... |
Отлично, послушайте, если вы думаете, что Тодд Вест невиновен, уговорите его прийти сюда и поговорить со мной... |
Okay, look. I'm LAPD, and if there's any info that you can give me on any... |
Ладно, послушайте, я из полиции, если у вас есть какая-то информация... |
I have to meet the insurance adjustor over there about 2:00, but look, before we do... |
У меня встреча со страховым агентом около двух часов, послушайте, но перед этим... |
Now look, Curtiss... I don't know what any of this has to dowith you. |
Послушайте, Кёртис, я не понимаю, каким образом это может касаться Вас. |
All right, look, it's not as bad as you're making it out to be here. |
Послушайте, все не так плохо, как вы пытаетесь это выставить. |
All right, look, could we just stop all this merriment? |
Хорошо, послушайте, можем мы прекратить все это веселье? |
OK, look - this place isn't exactly a palace, and it's got a hefty mortgage. |
Послушайте - это место явно не дворец, да еще с долгом по ипотеке. |