Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
But look, I would never hurt Debbie, I swear. Но послушайте, я бы никогда бы не обидел Дебби, клянусь.
Okay, look, we all knew this would be hard. Так, послушайте, мы знали, что будет трудно.
And look, I was thinking, maybe you should audition, too. И послушайте, я думала, что может и вы должны прослушиваться тоже.
Okay, look, I got to admit something. Так, послушайте, я должен кое в чём признаться.
Okay, look, there was this other guy... Послушайте, там был другой парень...
You guys, look, the point is we know for sure. Ребята, послушайте, мы знаем это наверняка.
Now look, Braydon, we just want to find your daughter. Послушайте, Брейдон, мы просто хотим найти вашу дочь.
Look, look, look. I know you and Boyett are laundering money. Послушайте, я знаю что вы с Бойетом отмываете деньги.
Now, look, look, girls there must be some mistake here. Так. Послушайте, послушайте, дамы, тут какая-то ошибка.
All right, look, look, is any operation 100% ironclad? Хорошо, послушайте, разве бывают операции под 100% контролем?
I... look, look, you need to talk to the producers 'cause they must have told her to say that, too. Я... Послушайте, вам стоит поговорить с продюсерами, они должно быть сказали ей так говорить.
But look... look, I'm not... Но послушайте, послушайте, я не...
Look, look, look - we need to come up with some sort of metric here, some way to decide who deserves to live to the next round. Послушайте, нам нужно придумать своего рода критерии, чтобы решать, кто выживет в следующем раунде.
No, look, look, I am just trying to get through my already humiliating day. Нет, послушайте, послушайте, я просто хочу прожить этот унизительный день.
Look, look, I will explain everything to you. Послушайте, я вам все обьясню.
Look, look, this isn't that bad. Послушайте, послушайте, ну все не так плохо.
Look, look, I've been taking some time for myself. Послушайте, мне нужно время, чтобы разобраться в себе.
Look... look, they let me off. Послушайте... послушайте, они меня отпустили.
Look, look, Marshall can talk him in. Послушайте, Маршалл сможет его уговорить.
Look, look, I'm from a different dimension. Послушайте, я из другого измерения.
Look, look, this street gets cleaned out tomorrow morning. Послушайте, эту улицу... очистят к завтрашнему утру.
Look, look, this is Celia and Alan's little party. Послушайте, у нас небольшая вечеринка в честь Селии и Алана.
Now, look, look, I know you guys are trying to do your jobs, but Jimmy Cannon killed my wife. Сейчас, погодите, послушайте, я знаю, Вы ребята пытаетесь делать свою работу, но Джимми Кэннон убил мою жену.
Look, I didn't say anything 'cause I knew it would look bad. Послушайте, я ничего не сказал, потому что это бы плохо выглядело.
Look, look, I'm a different man now. Послушайте, посмотрите, я теперь другой.