Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look, I just want my honey pot. Послушайте, мне просто нужна моя зайка.
Look, I knew sally was working me, okay. Послушайте, я знал, что ей были нужны бриллианты.
Look, I found myself a good thing, you probably like guys. Послушайте, я нашел себе неплохое дело, вам наверняка понравится, ребята.
Look, Bryce sent that e-mail to me. Послушайте, Брайс отправил это письмо мне.
Look, I can vouch for Joe, he was here with me. Послушайте, я могу поручиться за Джо, он был здесь со мной.
Look, he'd already stolen the car when he asked me to help him. Послушайте, он уже украл машину, когда попросил помочь ему.
Look, I'm sorry about how I reacted before. Послушайте, простите меня за мою реакцию.
Look, I'm leveling with you. Послушайте, я с вами согласен.
Look, I'm having a big luncheon on Sunday. Послушайте, в воскресенье у меня будет званный завтрак.
Look, Natalie, you heard the tape. Послушайте, Натали, вы слышали запись.
Look, guys, it's just a request. Послушайте, ребята, это всего лишь просьба.
Look, I just clocked in. Послушайте, я только что пришёл.
Look, I know that this is traumatic... Послушайте, я знаю, что это травма...
Look, the other two times he saw Jibral Disah, it was at a distance. Послушайте, в два других раза он видел Джибраля Дисаха с расстояния.
Look, they knew exactly where to hit this truck. Послушайте, они знали, где нужно напасть на машину.
Look, I have to go, sorry. Послушайте, мне пора идти, извините.
Look, Sheriff's is a good group, but there's always one bad apple. Послушайте, в департаменте работают хорошие люди, но везде есть своё испорченное яблоко.
Look, you got a fairly large congregation. Послушайте, у вас довольно большой приход.
Look, if you find something objectionable in here, I'll delay the vote. Послушайте, если Вы найдете там что-нибудь вызывающее возражения, я отложу голосование.
Look, Nicolay, I thought your offer over and I won't leave her. Послушайте, Николай, я обдумал ваше предложение, и я её не оставлю.
Look, I have insomnia, so Lucy and I have an arrangement. Послушайте, у меня бессонница, поэтому между Люси и мной было соглашение.
Look, if you've finished with your questions, we've got a weigh-in. Послушайте, если вы закончили с вопросами, у нас взвешивание.
Look, I just offered to post Jeb's bail 20 minutes ago. Послушайте, 20 минут назад я внёс залог за Джеба.
Look, this isn't over. Послушайте, это еще не конец.
Look, I mean, if he does take them... Послушайте, я имею в виду, если он примет их...