| Look, Mr. B., I saw the way you looked at this thing, and I know you can start it. | Послушайте, мистер Би, я видел, как вы смотрели на эту штуку, и я знаю, что вы можете её завести. |
| Look, I just sat here and told you your son is missing, that the foster-parents have been murdered. | Послушайте, я только что рассказал вам что ваш сын исчез... что его приёмные родители убиты. |
| Look, I'm sure your heart's in the right place, but your team's on the wrong side of this one. | Послушайте, я уверена, ваше сердце в правильном месте, но у вашей команды - нет. Сюрприз, сюрприз. |
| Look, three years ago, I was just plain Betty Jones, working in a shoe shop in Croydon, with no prospects beyond a couple of kids and a maisonette in Purley. | Послушайте, три года назад я была всего лишь простой Бетти Джонс и работала в обувном магазине в Кройдоне, у меня не было перспектив кроме пары детишек и коттеджика в Перли. |
| Look, all I know is, is JJ said if anything every happened to her that Cruz would know what to do. | Послушайте, я всего-то со слов Джей-Джей знаю, что если с ней что-то вдруг случится, то Крус будет знать, что делать. |
| Look, I'm sorry to be the bearer of this bad news, and even though your brother thinks I probably can't save your life, I will. | Послушайте, я не хочу быть гонцом приносящим дурные вести, и хотя ваш брат думает, что я, вероятно, не могу спасти вашу жизнь, я спасу. |
| Look, I... I didn't mean it to sound like that. I... | Послушайте, я... я не имел в виду то, на что это похоже. |
| Look, would you two mind being quiet so the rest of us can sleep? | Послушайте, не будете ли вы любезны утихомириться, чтобы все мы могли поспать? |
| Look I don't have any, | Послушайте, у меня ничего нет... |
| Look, five is a little high, but if you can bend on that - | Послушайте, пять это слишком много, но если вы нам в этом уступите... |
| Look, I would love to believe that's true just as much as you, to find that what I saw... | Послушайте, я не меньше вас хочу, чтобы все это оказалось правдой, убедиться, что все увиденное... |
| Look, the fact that Karly was murdered on the same night as Indiana's accident, it's coincidence but it's not significant. | Послушайте, то, что Карли убили в ту же самую ночь, когда Индиана попала в ДТП, просто совпадение и не больше. |
| Look, I don't know how much you know about what happened to Ethan, but it wasn't my fault. | Послушайте, я не знаю, много ли вы знаете о случившемся с Итаном, но это была не моя вина. |
| Look, I figured she had just passed out, slipped under the water, you know? | Послушайте, я посчитал, что она просто отключилась, соскользнула под воду, понимаете? |
| Look, I had three other patients that I had to think about, who are fighting for their lives, who count on me. | Послушайте, у меня ещё З пациента, о которых я должен думать и которые сражаются за свои жизни, рассчитывая на меня. |
| Look, Grayson isn't involved, and even if he was, it isn't libel if the charges are true. | Послушайте, Грейсон здесь ни причем, и даже если бы он был замешен в этом деле, это не клевета, если обвинения обоснованы. |
| Look, all I hear you guys saying is a whole lot of stuff that you can't prove. | Послушайте, все, что вы тут сказали, парни, это куча бреда, которую вы не сможете доказать. |
| Look, the whole reason the C.I.A. is shutting this case down is because they are convinced that the Russians didn't realize that Charlie was a spy. | Послушайте, причина того, что ЦРУ прикрыло это дело, в том, что они уверены, будто русские не знают, что Чарли был шпионом. |
| LOOK, THOSE BOYS ARE THUGS. | Послушайте, эти парни - настоящие бандиты. |
| Look, gentlemen, I know it's early... I want you to start thinking about who was charged... and what kind of time they can do. | Послушайте, джентльмены, я понимаю, что пока рановато... но я призываю вас начать думать о тех, кому предъявили обвинения... и какой срок они могут получить. |
| Look, whoever you are, you really don't want to do this. | Послушайте, кто бы вы ни были, вы этого не хотите делать. |
| Look, I did not come here to debate policy, and there are certainly guidelines which must be followed in order to change laws, which is what we're talking about here. | Послушайте, я пришел сюда не для того, чтобы обсуждать стратегию, и существуют определенные положения, которым надо следовать с целью изменить законы, а именно об этом мы здесь говорим. |
| Look, Melody, I don't presume to know your family situation, but what I can say is that a job this good doesn't come along very often. | Послушайте, Мелоди, я ничего не знаю о ситуации в вашей семье, но я могу сказать, что такие предложение о работе поступают не часто. |
| Look, we love being back in New Directions, but we hate that we missed our one chance this year to do Michael. | Послушайте, нам нравится, что мы вернулись в "Новые Направления", но нам жаль, что мы последний год в хоре и мы упустили возможность исполнить Майкла. |
| Look, you may have already thought of this, but can someone else do it? | Послушайте, вы же наверняка думали об этом: может, есть кто-то, кто сделает это за вас? |