Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look, I respect your passion, but I'm afraid in this economy, people aren't willing to take a bet. Послушайте, я уважаю ваш энтузиазм, но боюсь что в этой ситуации люди не захотят сделать ставку.
Look, you guys got this all wrong. Послушайте, ваши парни поняли все неправильно
Look, I know you don't know who I am. Послушайте, я знаю, что вы меня не знаете.
Look sir, if you don't need me here, I'd like to make a quick recee of those tracks. Послушайте, сэр, если я вам здесь не нужен, я хотел посмотреть куда ведут эти следы.
Look, if this is in relation to a so-called personal banking matter, this is bordering on harassment, mate. Послушайте, если это по так называемому частному банковскому вопросу, это граничит с преследованием, дружище.
Look, we're not after child support if that's what you're worried about. Послушайте, мы не просим алименты, если вы беспокоитесь об этом.
Look, I have an important buyer who's willing to take them from me for quite a bit of money. Послушайте, у меня есть крупный покупатель, который хочет купить их у меня за приличную сумму.
Look, I'm happy to buy you out and find another partner if you don't see eye to eye with my choices. Послушайте, я счастлива выкупить у вас долю и найти другого партнера если вы не согласны с моим выбором.
Look, my staff give me dozens of documents to sign every day. Послушайте, мои сотрудники дают мне десятки документов на подпись каждый день
Look, guys, I know this is hard, and we all want to be here. Послушайте, я знаю как всем нам сейчас тяжело и мы хотим быть тут.
Look, I've saved your son's life twice now, you know, so I was thinking perhaps we could call it a draw. Послушайте, я спас жизнь вашему сыну дважды, так что я подумал, быть может, объявим ничью.
Look, I can only lie to so many people at once. Послушайте, я не могу одновременно лгать стольким людям
Look, I was with him on Tuesday night till about 12:00. Послушайте, я была с ним ночью во вторник до 12 часов.
Look, if your hands are tied medically, just leave the epidural on the table and walk away. Послушайте, Если вам не разрешено, то просто оставьте на столе и уйдите.
Look, I understand you're feeling a lot of rage right now. Послушайте, я понимаю, вас сейчас переполняет гнев.
Look, I don't think that I am the right lawyer to argue this. Послушайте, думаю, я не тот адвокат, который вам нужен.
Look, I'm sure we'll figure out a way out of here. Послушайте, я уверен, мы все сумеем отсюда выбраться.
Look, I don't know, okay? Послушайте, я не знаю, ясно?
Look, this is the "Dolphin den." Послушайте, это "Логово дельфина".
Look, I'd really like to help you, but I've got a problem. Послушайте, я правда хотел бы помочь вам, но вот в чем проблема.
Look, I'm not proud of myself, okay? Послушайте, я не горжусь собой.
Look, if there's nothing else, I really need to get on. Послушайте, если нет других вопросов, то мне надо по делам.
Look, guys, I'm committed to Mercedes, okay? Ребята, послушайте, я обещал Мерседес.
Look, the truth is Jeremiah Kassar is not a lawyer. Послушайте, в действительности Джереми Кассар не адвокат
Look, no one was supposed to get hurt. послушайте, никто не должен был пострадать!