Look, the one thing about Vince Howard is that we haven't even scratched the surface on what the kid can do. |
Послушайте, есть одна вещь в Винсе Ховарде Мы еще даже не видели на что действительно способен этот парнишка |
Look, I know you're set to fly to Rome, but how about changing your flight to New York? |
Послушайте, я знаю, что вы летите в Рим, но как насчет сменить рейс на Нью-Йорк? |
Look, you had a job to do, and you did it. |
Послушайте, вы должны были это сделать, и вы это сделали. |
Look, he must have crawled off the road or some - well, don't just stand there, help me! |
Послушайте, он должно быть уполз куда-то с дороги ну, не стойте просто так, помогите мне! |
Look, Rutledge, the more you tell us about your agent's assignment, the easier it will be for us track down the guy who murdered him. |
Послушайте, Ратледж, чем больше вы расскажете о задании вашего агента, тем проще нам будет выслеживать парня, который его убил |
Look, if you've got family problems, maybe you should take the day off, sort them out and... |
Послушайте, если у вас проблемы в семье, может стоит взять отгул и все уладить? |
So Attitude: Look, we're all going to get lumps, and we're all going to get bumps. |
Итак, подход: Послушайте, у нас у всех будут неприятности и всех нас ожидают удары. |
Look, I'm willing to speak to you on any subject you care to mention, |
Послушайте, я готов говорить на любую тему, что вы меня спросите, |
Look, there's something that I have to tell you guys, but there's someone else that I have to tell first. |
Послушайте, парни, я должна вам кое-что сказать, но сначала, я должна сказать это еще кое-кому. |
Look, I know this is weird, but do you mind if I go inside? |
Послушайте, я понимаю, это неловко, но вы не разрешите мне войти? |
Look, Mr. Phone Guy, do you have any idea who I am? |
Послушайте, уважаемый, вы хотя бы представляете, кто я такой? |
Look, I know she's been through a major trauma, but would it be all right if I came by to see her? |
Послушайте, я знаю, она перенесла тяжелую травму но будет ли правильно, если я приду навестить ее? |
Look, there's no reason for anyone to know this, is there? |
Послушайте, не нужно, чтобы кто-то об этом знал. |
Look, I'm sorry to have to ask you this, Mrs Tovey, but was there something going on between your husband and Mia Hinkin? |
Послушайте, прошу прощения за такой вопрос, миссис Тови, но между вашим мужем и Мией Хинкин что-то было? |
Look, if I just knew your name, I could apologize to you. |
Послушайте, если бы я знала ваше имя, я могла бы извиниться |
Look, captain, I will not be told what is the custom aboard my own ship and what isn't. |
Послушайте, капитан, я не хочу что бы мне указывали какие должны быть обычаи на моем корабле |
Look, I'll make some phone calls, see if I can pry those lips open, all right? |
Послушайте, я сделаю парочку звонков, посмотрим, смогу ли я разговорить их, ладно? |
Look, we're having fun, so what's wrong with spending a year hanging out? |
Послушайте, мы всем довольны, так почему бы нам не потусоваться еще год? |
Look, the people on the boat aren't who they say they are! |
Послушайте, люди на корабле не те, за кого они себя выдают! |
It's... Look, could you just tell us, did Palmer even come to the office today? |
Послушайте, вы можете просто сказать нам приходила ли Палмер сегодня в офис? |
Look, I'm begging you, Tanya, just put this on hold and in a few days |
Послушайте, Таня, я вас умоляю, просто повремените, и я вам через несколько дней |
Look Milady, I know it stinks that we're removing your foot and plan to eat it tonight, at the healing feast, but you wouldn't believe it how much worse this would've been, even a few years ago... |
Послушайте, Миледи, я знаю, что это неприятно, что мы отпилим Вам ногу и собираемся съесть ее сегодня на банкете, но Вы не поверите, насколько хуже могло быть несколько лет назад... |
Look lady, I don't know what game you're playin', but I want my book, and I want it now! |
Послушайте, я не знаю в какую игру вы играете, но мне нужна моя книга, и прямо сейчас! |
Look, the thing is, why did you choose Dwayne to be your best man in the first place? |
Послушайте, дело ведь в том, почему вы сразу решили, что Дуэйн будет вашим шафером? |
Look, I'll prove it to you, I'll prove there are no cats in my bedroom. |
Но послушайте, я вам докажу, я докажу, что в моей спальне нет кошек. |