| Look, the one thing about Vince Howard is that we haven't even scratched the surface on what the kid can do. | Послушайте, есть одна вещь в Винсе Ховарде Мы еще даже не видели на что действительно способен этот парнишка |
| Look, I know you're set to fly to Rome, but how about changing your flight to New York? | Послушайте, я знаю, что вы летите в Рим, но как насчет сменить рейс на Нью-Йорк? |
| Look, you had a job to do, and you did it. | Послушайте, вы должны были это сделать, и вы это сделали. |
| Look, he must have crawled off the road or some - well, don't just stand there, help me! | Послушайте, он должно быть уполз куда-то с дороги ну, не стойте просто так, помогите мне! |
| Look, Rutledge, the more you tell us about your agent's assignment, the easier it will be for us track down the guy who murdered him. | Послушайте, Ратледж, чем больше вы расскажете о задании вашего агента, тем проще нам будет выслеживать парня, который его убил |
| Look, if you've got family problems, maybe you should take the day off, sort them out and... | Послушайте, если у вас проблемы в семье, может стоит взять отгул и все уладить? |
| So Attitude: Look, we're all going to get lumps, and we're all going to get bumps. | Итак, подход: Послушайте, у нас у всех будут неприятности и всех нас ожидают удары. |
| Look, I'm willing to speak to you on any subject you care to mention, | Послушайте, я готов говорить на любую тему, что вы меня спросите, |
| Look, there's something that I have to tell you guys, but there's someone else that I have to tell first. | Послушайте, парни, я должна вам кое-что сказать, но сначала, я должна сказать это еще кое-кому. |
| Look, I know this is weird, but do you mind if I go inside? | Послушайте, я понимаю, это неловко, но вы не разрешите мне войти? |
| Look, Mr. Phone Guy, do you have any idea who I am? | Послушайте, уважаемый, вы хотя бы представляете, кто я такой? |
| Look, I know she's been through a major trauma, but would it be all right if I came by to see her? | Послушайте, я знаю, она перенесла тяжелую травму но будет ли правильно, если я приду навестить ее? |
| Look, there's no reason for anyone to know this, is there? | Послушайте, не нужно, чтобы кто-то об этом знал. |
| Look, I'm sorry to have to ask you this, Mrs Tovey, but was there something going on between your husband and Mia Hinkin? | Послушайте, прошу прощения за такой вопрос, миссис Тови, но между вашим мужем и Мией Хинкин что-то было? |
| Look, if I just knew your name, I could apologize to you. | Послушайте, если бы я знала ваше имя, я могла бы извиниться |
| Look, captain, I will not be told what is the custom aboard my own ship and what isn't. | Послушайте, капитан, я не хочу что бы мне указывали какие должны быть обычаи на моем корабле |
| Look, I'll make some phone calls, see if I can pry those lips open, all right? | Послушайте, я сделаю парочку звонков, посмотрим, смогу ли я разговорить их, ладно? |
| Look, we're having fun, so what's wrong with spending a year hanging out? | Послушайте, мы всем довольны, так почему бы нам не потусоваться еще год? |
| Look, the people on the boat aren't who they say they are! | Послушайте, люди на корабле не те, за кого они себя выдают! |
| It's... Look, could you just tell us, did Palmer even come to the office today? | Послушайте, вы можете просто сказать нам приходила ли Палмер сегодня в офис? |
| Look, I'm begging you, Tanya, just put this on hold and in a few days | Послушайте, Таня, я вас умоляю, просто повремените, и я вам через несколько дней |
| Look Milady, I know it stinks that we're removing your foot and plan to eat it tonight, at the healing feast, but you wouldn't believe it how much worse this would've been, even a few years ago... | Послушайте, Миледи, я знаю, что это неприятно, что мы отпилим Вам ногу и собираемся съесть ее сегодня на банкете, но Вы не поверите, насколько хуже могло быть несколько лет назад... |
| Look lady, I don't know what game you're playin', but I want my book, and I want it now! | Послушайте, я не знаю в какую игру вы играете, но мне нужна моя книга, и прямо сейчас! |
| Look, the thing is, why did you choose Dwayne to be your best man in the first place? | Послушайте, дело ведь в том, почему вы сразу решили, что Дуэйн будет вашим шафером? |
| Look, I'll prove it to you, I'll prove there are no cats in my bedroom. | Но послушайте, я вам докажу, я докажу, что в моей спальне нет кошек. |