Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look, the one thing about Vince Howard is that we haven't even scratched the surface on what the kid can do. Послушайте, есть одна вещь в Винсе Ховарде Мы еще даже не видели на что действительно способен этот парнишка
Look, I know you're set to fly to Rome, but how about changing your flight to New York? Послушайте, я знаю, что вы летите в Рим, но как насчет сменить рейс на Нью-Йорк?
Look, you had a job to do, and you did it. Послушайте, вы должны были это сделать, и вы это сделали.
Look, he must have crawled off the road or some - well, don't just stand there, help me! Послушайте, он должно быть уполз куда-то с дороги ну, не стойте просто так, помогите мне!
Look, Rutledge, the more you tell us about your agent's assignment, the easier it will be for us track down the guy who murdered him. Послушайте, Ратледж, чем больше вы расскажете о задании вашего агента, тем проще нам будет выслеживать парня, который его убил
Look, if you've got family problems, maybe you should take the day off, sort them out and... Послушайте, если у вас проблемы в семье, может стоит взять отгул и все уладить?
So Attitude: Look, we're all going to get lumps, and we're all going to get bumps. Итак, подход: Послушайте, у нас у всех будут неприятности и всех нас ожидают удары.
Look, I'm willing to speak to you on any subject you care to mention, Послушайте, я готов говорить на любую тему, что вы меня спросите,
Look, there's something that I have to tell you guys, but there's someone else that I have to tell first. Послушайте, парни, я должна вам кое-что сказать, но сначала, я должна сказать это еще кое-кому.
Look, I know this is weird, but do you mind if I go inside? Послушайте, я понимаю, это неловко, но вы не разрешите мне войти?
Look, Mr. Phone Guy, do you have any idea who I am? Послушайте, уважаемый, вы хотя бы представляете, кто я такой?
Look, I know she's been through a major trauma, but would it be all right if I came by to see her? Послушайте, я знаю, она перенесла тяжелую травму но будет ли правильно, если я приду навестить ее?
Look, there's no reason for anyone to know this, is there? Послушайте, не нужно, чтобы кто-то об этом знал.
Look, I'm sorry to have to ask you this, Mrs Tovey, but was there something going on between your husband and Mia Hinkin? Послушайте, прошу прощения за такой вопрос, миссис Тови, но между вашим мужем и Мией Хинкин что-то было?
Look, if I just knew your name, I could apologize to you. Послушайте, если бы я знала ваше имя, я могла бы извиниться
Look, captain, I will not be told what is the custom aboard my own ship and what isn't. Послушайте, капитан, я не хочу что бы мне указывали какие должны быть обычаи на моем корабле
Look, I'll make some phone calls, see if I can pry those lips open, all right? Послушайте, я сделаю парочку звонков, посмотрим, смогу ли я разговорить их, ладно?
Look, we're having fun, so what's wrong with spending a year hanging out? Послушайте, мы всем довольны, так почему бы нам не потусоваться еще год?
Look, the people on the boat aren't who they say they are! Послушайте, люди на корабле не те, за кого они себя выдают!
It's... Look, could you just tell us, did Palmer even come to the office today? Послушайте, вы можете просто сказать нам приходила ли Палмер сегодня в офис?
Look, I'm begging you, Tanya, just put this on hold and in a few days Послушайте, Таня, я вас умоляю, просто повремените, и я вам через несколько дней
Look Milady, I know it stinks that we're removing your foot and plan to eat it tonight, at the healing feast, but you wouldn't believe it how much worse this would've been, even a few years ago... Послушайте, Миледи, я знаю, что это неприятно, что мы отпилим Вам ногу и собираемся съесть ее сегодня на банкете, но Вы не поверите, насколько хуже могло быть несколько лет назад...
Look lady, I don't know what game you're playin', but I want my book, and I want it now! Послушайте, я не знаю в какую игру вы играете, но мне нужна моя книга, и прямо сейчас!
Look, the thing is, why did you choose Dwayne to be your best man in the first place? Послушайте, дело ведь в том, почему вы сразу решили, что Дуэйн будет вашим шафером?
Look, I'll prove it to you, I'll prove there are no cats in my bedroom. Но послушайте, я вам докажу, я докажу, что в моей спальне нет кошек.