Look, the most important thing you need to know to raise a child is how to give a child love. |
Послушайте, главное, что вы должны знать, чтобы воспитывать ребенка, это как дать ему достаточно любви. |
Look, let's go over the evidence that we have - |
Послушайте, давайте перейдем к тому, что мы можем доказать - |
Look, these symptoms you speak of, It could be any number of complaints and right now, you don't have any of them. |
Послушайте, симптомы, о которых вы говорите, могут быть при различных недугах, а сейчас у вас нет ни одного из них. |
Look, whatever you may have heard about us, we are not here to tell you that Frank Henson is innocent. |
Послушайте, что бы вы не слышали о нас, мы здесь не для того, чтобы доказать вам, что Фрэнк Хэнсон невиновен. |
Look, we've told you everything we know, Just like we did the night she went missing. |
Послушайте, мы рассказали вам все, что мы знаем, так же, как и в ночь её исчезновения. |
Look, I understand you're angry but at the same time... you can see the progress we've made in here. |
Послушайте, я понимаю ваше раздражение... но, в то же время, вы же видите, каких успехов мы тут добились. |
Look, and as far as this may or may not affect our wedding tonight, it is all good. |
Послушайте, независимо от того, повлияет ли или не повлияет это на нашу свадьбу сегодня вечером, все будет хорошо. |
Look, I know you must think I'm a horrible person for cheating on my husband. |
Послушайте, я знаю, вы думаете, что я ужасный человек, за то, что изменяла мужу. |
Look, guys, I appreciate that you're looking for her, but you do realize I'm testifying for Joe Hagan in all this. |
Ребят, послушайте, я ценю, что вы её ищете, но вы же понимаете, что в этом деле я свидетельствую в пользу Джона Хейгена. |
Look, Lieutenant, this man has been places we have not and done things we cannot do, including interviewing the witnesses. |
Послушайте, лейтенант, этот человек был там, где мы не были и делал то, что мы не делали, включая допрос свидетелей. |
Look, maybe they'll leave us alone if we give them back their Wooden Wife. |
Послушайте, может быть они оставят нас в покое, если мы отдадим им их Деревянную Жену? |
Look, Cindy... this might not bring much solace, but I've read your e-rom, and you have talent. |
Послушайте, Синди... это, конечно, не очень вас утешит, но я прочла ваш роман, и у вас есть талант. |
Look, the Pie-mary is retrogressive and misogynistic, and if you participate, we will have no choice but to protest you and Ben at the event. |
Послушайте, пироговыборы - это отсталое и женоненавистническое мероприятие, и если вы будете участвовать, у нас не будет другого выбора, кроме как выступить против вас с Беном. |
Look, I don't know who killed Mr. Pennington, but it wasn't me. |
Послушайте, я понятия не имею, кто убил мистера Пеннингтона, но это был не я. |
Look, you don't want to get locked up for assaulting a federal agent, you tell me about what happened between you and Sean. |
Послушайте, вы не хотите быть посаженным за решетку за нападение на федерального агента, и вы скажете мне, что произошло. между вами и Шоном. |
Look, if you really want to know how she wound up there, she's standing right beside you, miss Swan. |
Послушайте, если вы действительно хотите знать, как она туда попала, она стоит рядом с вами, мисс Свон. |
Look, if I'm going to carry out your orders, |
Послушайте, для того, чтобы я смог выполнить ваши приказы, |
Look, can you do my zipper and help me with the head? |
Послушайте, вы мне молнию не застегнете и не поможете с головой? |
Look, I've learned that once you have a positive experience with something you're afraid of, it isn't so scary anymore. |
Послушайте, я узнал, что когда у вас появится положительный опыт с чем-то, что вас пугает, оно становится не таким страшным. |
Look, lady, we dropped you off at your destination, we charged your card, end of story. |
Послушайте, мадам, мы вас доставили в пункт назначения, мы сняли оплату с вашей карты, все - кино закончилось. |
Look, Sir, we could have all surgeons on hand, okay? |
Послушайте, сэр, мы могли бы привлечь всех хирургов, понимаете? |
Look, Teddy is... Well... |
Послушайте, Тедди, он, ладно |
Look, if this turns out not to be an inside job, I still hope you can resolve this quietly. |
Послушайте, если окажется, что замешан кто-то во вне, я все равно надеюсь, что вы сможете решить это по-тихому. |
Look, I know how people see me, but I love Todd. |
Послушайте, я знаю что люди думают обо мне, но я люблю Тодда |
Look, nobody has to tell me what their hallucinations were, but I would like to know if there were guilt related. |
Послушайте, никто не обязан говорить мне, какими были их галлюцинации, но я хотел бы знать, были ли они связаны с чувством вины. |