| Look, if there's a chance that somebody took Nico to get back at you, we need to know. | Послушайте, если есть шанс, что кто-то забрал Нико чтобы отомстить вам, мы должны знать. |
| Look, we're going to need to talk to Nadia before you take her in. | Послушайте, нам надо поговорить с Надей до того, как вы арестуете ее. |
| Look, why can't I just use my husband's card? | Послушайте, почему я просто не могу воспользоваться картой мужа? |
| Look, I was at home, okay? | Послушайте. Я был дома, так? |
| Look, I'm trying not to think about starling right now, okay? | Послушайте, я пытаюсь не думать о Старлинге прямо сейчас, ладно? |
| Look, I saw her on the news, okay? | Послушайте, я видел ее в новостях, ОК? |
| Look, what do you want in exchange for the chip? | Послушайте, чего вы хотите в обмен на чип? |
| Look, I'm one commission away. I'll get it to you by the end of the week. | Послушайте, мне нужен всего один заказ, я расплачусь в конце недели. |
| Look, this is exactly the kind of thing I don't have time to deal with. | Послушайте, это - именно то, на что у меня нет времени. |
| Look here. I'm Mr. Fraser's counsel and I warn... | Послушайте, я адвокат мистера Фрейзера, и я предупреждаю- |
| Look, the cuban missile crisis was solved with a phone call. | Послушайте, карибский кризис был разрешен телефонным звонком |
| Look, Glanz had called a wrap about 5:00, and everybody took off. | Послушайте, Глэнз объявил окончание съемки около 5:00, и все ушли. |
| Look, why don't you pull the records? | Послушайте, почему бы вам не поднять записи? |
| Look, you say your marriage is broken. | Послушайте, вы говорите, ваш брак развалился |
| Look, Paul, she's... she's my daughter. | Послушайте, Пол, она ведь... моя дочь. |
| Look, I know that both of you have had a really tough time of it lately. | Послушайте, я знаю, что вам обоим было очень тяжело в последнее время. |
| Look, dude, we're not here to play let's make a deal with you. | Послушайте, мы здесь не для того, чтобы заключать с вами сделки. |
| Look, I have worked with Kevin for a while, and he's always been a bit of a loner. | Послушайте, я работала с Кевином некоторое время, и он всегда был немного странным. |
| Look, I don't have a badge or a gun or anything, you know. | Послушайте, я без значка и пушки, понимаете. |
| Look, is this about the parents' evening because I... | Послушайте, это всё из-за родительского собрания? |
| Look, man, I didn't hurt anybody, okay? | Послушайте, я никого не трогал, ясно? |
| Look, I don't know all the facts of your life, that's true. | Послушайте, все детали вашей жизни мне неизвестны, это так. |
| Look, I've had nothing to eat and I'm very thirsty. | Послушайте, я очень голодна и хочу пить. |
| Look, you didn't just list your place on AwayKay. | Послушайте, вы не только поместили ваш адрес на сайте, |
| Look, Mr. Harris, two days ago, | Послушайте, мистер Харрис, два дня назад |