Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look... I didn't know whether to give you this, whether I'd be betraying her. Послушайте... не знаю, не предам ли я её, отдав вам это.
Look, she did save Myka's life in Hong Kong, and the two of them did manage to reopen the portal, which ultimately saved us all. И всё? Послушайте, она спасла жизнь Мики в Гонконге, и они смогли заново открыть портал, что спасло всех нас.
Look, I'm not trying to tell you how to feel about incest, Послушайте, я не указываю вам, как относиться к инцесту.
Look, as an asset, you have to develop certain survival skills, all right? Послушайте, как ценное умение, вы должны развить навыки выживания, так?
Look, I told you that it would be okay, you could move on but what you two have, I envy it. Послушайте, я сказал вам, что все будет хорошо, вы можете двигаться дальше.
Look, Mrs. Carras, I want to find them as much as you do, and if there's anything I can do to help... Послушайте, миссис Каррас, я хочу найти их, как и вы, и если нужна какая-нибудь помощь...
Look, I don't know who you are or what you're doing, but you got to go. Послушайте, я не знаю кто вы, и чем вы занимаетесь, но вам нужно уйти.
Look, if - if - if nanites did this, they are creating their own end. Послушайте... если... если это сделали наниты, то они сами роют себе могилу.
Look, whatever she said I did, I promise you, I didn't do it. Послушайте, чтобы она обо мне не говорила, я этого не делал.
Look, the rash on Romana's hands is typical... typical of second-stage syphilis. Послушайте, сыпь на руках Романы характерна... характерна для второй стадии сифилиса.
Look, we'll adjourn for the day there, OK? Послушайте, мы сделаем перерыв на день, хорошо?
Look, I got a doctor's appointment, all right? Послушайте, я записана к доктору, понимаете?
Look, Mr. Wallace, I... With all due respect, we are going through a family emergency right now, and I am sure that your puff piece on Harry can wait a couple of days. Послушайте, мистер Уоллес, я... со всем уважением, у нас семейные неприятности и я уверен, что Ваша статья о Гарри может подождать несколько дней.
Look, I'm not a doctor, but the dude had real problems in the head. Послушайте, я не врач, но у этого шизика не все дома.
Look, my girlfriend is up there right now, And she wasn't feeling well this morning, Послушайте, моя девушка там прямо сейчас, и ей нездоровилось утром.
Look, when you were working on the case, did you ever hear any rumours about Barrie? Послушайте, работая над делом, вы слышали какие-нибудь сплетни о Барри?
Look, we know you're bankrolling Ellery's medical practice, all right? Послушайте, нам известно, что вы спонсируете врачебную практику Эллери.
Look, I'm sorry you're upset with me, but I just have to say it's nice to see the two of you on the same page. Послушайте, мне жаль, что вы расстроились из-за меня, но я должен сказать, это мило видеть вас обоих на одной волне.
Look, if you let them out, how am I going to test it? Послушайте, если вы их выведете, как я должен его тестировать?
Look, I'm just trying to enjoy my drink, okay? Послушайте, а могу я просто насладиться коктейлем, а?
Look, I'm not trying to hurt Mr. Bishop, I'm just trying to tell the truth. Послушайте, я не пытаюсь причинить вред мистеру Бишопу, я просто пытаюсь говорить правду.
Look, for me, magic isn't about the money, all right? Послушайте, я занимаюсь магией не из-за денег, понятно?
Look I don't know what Toby does for you but every time you call, he's gone. Послушайте Я не знаю что Тоби делает для вас но каждый раз когда вы звоните он приходит
Look, this is the same film the FBI showed us years ago. Послушайте, это тот же фильм, что ФБР показывало нам год назад
Look, if-if there's a chance that reading one more line could give us a truly solid shot at redirecting that letter to poor Charlie, then... Послушайте, если-если есть шанс, что чтение еще одной страницы может дать нам действительно реальные зацепки, чтобы переправить это письмо бедняге Чарли, то...