Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look, I know that you think you're just doing your job, but I'm telling you, this case isn't normal. Послушайте, я знаю, что вы думаете, что просто исполняете свои обязанности, но я скажу вам, это дела не обычное.
Look, if you admit you're FBI, Послушайте, если вы признаетесь, что из ФБР,
Look, the reason I'm here is because I value you guys... my relationship with the department, but especially with this house. Послушайте, я пришёл сюда, потому что ценю вас, ребята... ценю мои отношения с департаментом, но особенно с этой станцией.
Look, whatever it is, how do we stop it? Послушайте, чем бы это ни было, как мы его остановим?
Look, we'd get along much faster if we knew what we were doing. Послушайте, мы бы справились с делом намного быстрее, если бы знали, что делали.
Look, I'm no angel. I've got involved with the wrong bloke, on the job and outside. Послушайте, я тоже не ангел, и связывалась с не теми парнями и на работе и за ее пределами.
Look, I know you think I'm not right for Sheldon, but trust me, I'm his best shot. Послушайте, я знаю, Вы думаете, что я не подхожу Шелдону, но поверьте, я его лучший вариант.
Look, I take your point, but the judge is going to want to see your face and so will the jury and so do I, to be perfectly frank. Послушайте, я понял вашу точку зрения, но судья захочет видеть ваше лицо, того же захотят присяжные, да и я тоже, если говорить откровенно.
Look, I know this is an inconvenience; however, I expect you all to be accommodating to our guests. Послушайте, я знаю, что это не совсем удобно, но, нем не менее, надеюсь, что все окажут нашим гостям содействие.
Look, Pierce, I know that you think I've always had it out for you. Послушайте, Пирс, я знаю, что вы думаете, что я настроен против вас.
Look, I know it's quiet here, but I think you'll find there's a real charm to Fairview. Послушайте, я знаю, что здесь довольно тихо, но я думаю вы увидите, что в Фэйрвью есть действительно нечто очаровательное.
Look, we have lost some major donors, and so until we can replace that revenue, we're just going to have to learn to share. Послушайте, мы потеряли несколько крупных спонсоров, и до тех пор, пока не найдем других, нам придется научиться делиться.
Look, Mr. Byrne was always good to me and my mom - always. Послушайте, мистер Бёрн всегда был добр со мной и моей мамой - всегда.
Look, I am just as patriotic as you are, but I am not about to betray somebody that I care about based on speculation. Послушайте, я такой же патриот своей страны как и вы, но я не собираюсь предавать близкого мне человека, опираясь только лишь на подозрения.
Look, I know he was my partner, but no matter how I slice it, it makes no sense that Ike would kill Finch. Послушайте, я знаю, что он был моим напарником, но несмотря на это, но предположение, что Айк убил Финча, звучит бессмысленно.
Look, if I thought Emma was in any danger, I swear I'd take her away. Послушайте, если бы я думал, что Эмме угрожает какая-то опасность, ... я клянусь, я бы забрал её оттуда.
Look, Fukk's mediocre, it's not great. Послушайте, "факк" - посредственный продукт, не настолько хорош
Look, she's not a spy, and she has no FULCRUM code name. Послушайте она не шпион, и у неё нет кодового имени в "Фулкруме."
Look, I know it's not under your roof, and I don't want you to get in any trouble. Послушайте, я знаю, это не под одной крышей, и я не хочу, чтобы ты чтобы попасть в какую-нибудь беду.
Look, you may not feel like it, but the answers are inside you. Я не... Послушайте, вы этого можете не ощущать, но ответ в вас самой.
Look, if you're trying to say we'd be better off with a real doctor on-board, you're right. Послушайте, если вы пытаетесь сказать, что нам было бы лучше с настоящим врачом на борту, то вы правы.
Look, I understand that people aren't particularly thrilled with me, but I had orders from the Pentagon. Послушайте, я понимаю, что все от меня не в особом восторге, но у меня приказ из Пентагона.
Look, Chris worked away a lot, he was always working in Africa and he used to fill Jimmy's head with stories. Послушайте, Крис много работал вдалеке от нас, он все работал в Африке, и он наполнил голову Джимми этими историями.
Look, can we finish early, I've got something on. Послушайте, мы можем закончить пораньше, у меня ещё много дел?
Look, I know you're only doing your job, but I'm trying to do mine, and this isn't exactly good for business. Послушайте, я знаю, что вы делаете свою работу, но я пытаюсь делать свою, а это не особо полезно для бизнеса.