Now look, Colonel that really is your name... may I tell you that I have a very good idea - |
Теперь послушайте, полковник Гуано если это действительно ваше имя у меня есть отличная идея |
Mac, look, I walked the beat just like you did, all right? |
Мак, послушайте, я прошел этот путь как и вы, ясно? |
look, I can tell you right now, she does not know anything. |
Послушайте, я могу сказать вам все это сейчас, она ничего не знает. |
Now, Reverend, look, I... I know you got problems, sure, but... but I don't think we're looking at any jail time here. |
Так, Преподобный, послушайте, я... я знаю, что у вас проблемы, безусловно, но... но я не думаю, что вам светит тюремный срок. |
All right, look, you are right about the girls, and you're right that Tendu found out. |
Хорошо, послушайте, вы правы на счет девушек, и вы правы, что Тенду узнал об этом. |
Now, look, Mr Herriot, we're... both men of the world and... you know as well as I do that the insurance company can stand the loss better than me. |
Теперь, послушайте, мистер Хэрриот, мы оба... люди опытные и... вы, также как и я, знаете, что страховая компания может спокойно возместить убыток. |
Well, look, I can cut down the frequency of testing, but it's got to be part of the overall - |
Послушайте, я могу сократить частоту тестирования, но оно должно быть частью общего... |
Well, look, I'm just, I'm not that great at offices and, you know, |
Но послушайте, я просто не умею с ними разговаривать. |
Captain, look, I'm sorry you had to get involved in Buzz's little overreaction here, |
Капитан, послушайте, мне жаль, что вас вызвали из-за того, что Базз перестраховался... |
Diane, look, I'm running a new office, and I know that every state's attorney says that - I said it my first term - but this time, it's different. |
Дайян, послушайте, я избран на новый срок, и я знаю, что это говорит каждый прокурор штата - я говорил это в свой первый срок - но в этот раз все по другому. |
Well, no, not right now, but look, I took care of all of that! |
Нет, нет, не сейчас, но послушайте, я улажу это! |
Mr. Lawrence, look, I know you're trying to protect Jenny, but if you know where she is - |
Мистер Лоуренс, послушайте, я знаю, что вы пытаетесь защитить Дженни, но если вы знаете, где она... |
Look, look, I know I can't play... all right? |
Послушайте, послушайте, я знаю, что не могу играть... ладно? |
Forester, I wanted to ask you, why do you shiver and look back all the time in these latter days? |
Послушайте, лесничий, я давно хотел спросить Вас, почему Вы последнее время всё вздрагиваете? ... Во, и оглядываетесь. |
Well, look, look, what I want to do is, |
Послушайте, я вот что хочу. |
All right, look... you have any more questions, you ask Alicia, all right? |
Ладно, послушайте... если у вас есть еще вопросы, задайте их Алисии, ладно? |
look, I know he's under quarintine, but he is also a patient. |
Послушайте, я знаю, что он на карантине, но он также пациент. |
Okay, look, if Sal Baker was as conflicted as you've said, might one infer that at least a part of him wanted his wife to live? |
Хорошо, послушайте, если Сэл Бейкер был так растерян, как вы говорите, могли ли вы сделать вывод, что хотя бы малая его часть желала, чтобы его жена выжила? |
Sarge, look, I set fire to myself before I came out then I glued this knife to my hand. |
ержант, послушайте, € опалил себ€ перед выходом, а затем приклеил нож к руке. |
All right, guys, look, I would love to go out, but I've got to get this done, okay? |
Послушайте, девочки, я бы с удовольствием, но мне нужно закончить с этим. |
Well, maybe Claudia can do a little, you know, tippy-typy - look, Pete, could you just figure it out? |
Ну, может, Клаудиа может сделать немного, ты знаешь, неустойчивый тип... послушайте, Пит, не могли бы вы просто понять это? |
Now look, if you were a guard... and had to sit night after night guarding junk you couldn't afford... and didn't particularly like, how would you feel? |
Послушайте, вот вы стражник. Из ночи... в ночь вас заставляют стеречь кучу старья, которое вам не по карману, да и даром не нужно. |
No, no, no, no, now, look, you can't say no, okay? |
Нет, нет, нет, нет, теперь послушайте, вы не можете сказать нет, понятно? |
Look... we have some terrible news. |
Послушайте, миссис Смолс, у нас ужасная новость. |
Look, we all know what this is about. |
Послушайте, мы все прекрасно понимаем, о чем идет речь. |