| Now look, boys. I really don't want to fight. | Послушайте, пацаны, мне не хотелось бы драться с вами. |
| Doc, look, we just need a couple of minutes with her. | Док, послушайте, нам нужно провести всего лишь пару минут с ней. |
| Roger, look, I'm so sorry. | Роджер, послушайте, мне так жаль. |
| (Chattering) - Now, look. | (Бормочут) - Так, послушайте. |
| Now look, I don't have time for this nonsense. | Послушайте, юная леди, у меня нет времени на всякие глупости. |
| Now look... I... I'll talk to my captain. | Послушайте, я поговорю с капитаном. |
| Well, look, too bad, I mean... | Послушайте, это плохо, но... |
| Mrs. Allen, look, I'm sorry for your troubles, but that's not proof. | Миссис Аллен, послушайте, я сочувствую вашим неприятностям, но это не доказательство. |
| Okay, look, Mr. Spratt... | Хорошо, послушайте, мистер Спрэт... |
| Now, look, we were asked to come down here by a Mr. Oxmyx. | Послушайте, нас позвал сюда некий м-р Оксмикс. |
| Okay, look, we are not on trial here. | Хорошо, послушайте, мы не в суде. |
| Sir, look, we do live here. | Сэр, послушайте, мы правда тут живём. |
| Okay, look, I'm sorry this has become a thing. | Хорошо, послушайте, я прошу прощения за то, что это вызвало такой резонанс. |
| No, look, somebody gave it to me. | Нет, послушайте, мне его отдали. |
| Okay, look, you need to back off right now. | Послушайте, вам лучше заткнуться прямо сейчас. |
| Okay, look, Principal Dugan, here's the thing. | Ладно, послушайте, директор Дьюган, дело вот в чем. |
| All right, guys, look, we surveil all activities. | Ребята, послушайте, мы следили за всеми действиями. |
| Okay, look, hang on a minute now. | Хорошо, послушайте, подождите минутку. |
| But look, you have every right to be concerned. | Но послушайте, у вас есть все права быть обеспокоенной. |
| You know, look, people, listen up. | Знаете, слушайте, люди, послушайте. |
| Okay, look, I just need to see the band. | Ладно, послушайте, мне просто нужно посмотреть на группу. |
| So look, I just spoke with Ms. Goodwin. | Послушайте, я только что разговаривал с миссис Гудвин. |
| All right, look, take this pencil. | Хорошо, послушайте, возьмем этот карандаш. |
| You guys... look, please, this is my mother. | Ребята... послушайте, пожалуйста, это же моя мама. |
| All right, look, she didn't give me her name. | Ладно, послушайте, она не называла своего имени. |