Look, you should've got my e-mail. |
Послушайте, вы должны были получить мой и-мэйл. |
Look, you have to drop it. |
Послушайте, Вы должны это бросить. |
Look, someone's out there murdering priests. |
Послушайте, в этом городе кто-то убивает священников. |
Look... I know this is not easy. |
Послушайте... я знаю, это нелегко. |
Look, I'm sorry, but I founded this business to help disenfranchised women. |
Послушайте, мне жаль, но я основала это дело, чтобы помогать бесправным женщинам. |
Look, this apartment, this is all I have. |
Послушайте, эта квартира - единственное, что у меня есть. |
Look, you're wasting your time, ASA Pine. |
Послушайте, вы напрасно тратите наше время, заместитель прокурора Пайн. |
Look, we want to help you... |
Послушайте, я хочу вам помочь... |
Look, I need the extra shifts. |
Послушайте, мне нужны дополнительные смены. |
Look, I can't keep living this way. |
Послушайте, я не могу так больше жить. |
Look, our best chance at fixing all of this is if you bring Mara to me. |
Послушайте, наш лучший шанс исправить всё это - привести Мару ко мне. |
Look, I'm sorry, but my dad's not here. |
Послушайте, мне жаль, но моего отца здесь нет. |
Look, whatever her reasons are, we should just respect them. |
Послушайте, не важно, почему она так делает, мы должны это уважать. |
Look, I'm pretty sure that Dakota took one of Mackenzie's jazz shoes. |
Послушайте, я уверена, что Дакота забрала одну из джазовок Маккензи. |
Look, filming with Lindsay was very intense. |
Послушайте, съёмки с Линдси были очень насыщенными. |
Look, I don't want to fight with you, Mr. Chance. |
Послушайте, мистер Ченс, я не хочу с вами ссориться. |
Look, if she was cheating on him... it would have been out of loneliness. |
Послушайте, если она ему изменяла,... это могло быть от одиночества. |
Look, you know how this is going to go down. |
Послушайте, Вы же знаете, чем это может обернуться. |
Look, I know I messed up. |
Послушайте, я знаю, что облажался. |
Look, Michelle didn't come back from that work do. |
Послушайте, Мишель так и не вернулась с той вечеринки для сотрудников. |
Look, all I want is a few days peace. |
Послушайте, мне нужно всего несколько дней тишины и спокойствия. |
Look, I'm sorry about that. |
Послушайте, мне очень жаль, что так вышло. |
Look, he just... Saved me. |
Послушайте, он просто... спас меня. |
Look, Sunil, I have kids myself. |
Послушайте, Санил, у меня тоже есть дети. |
Look, I understand your discomfort with this... waiving my fee. |
Послушайте, я понимаю ваш дискомфорт, связанный с этим... отказ от оплаты моего гонорара. |