Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look, it's time for you to break free from the zoo now. Послушайте, настало время, когда вы можете выбраться из этого зоопарка.
Look, I'm studying the impact of A.I.D.S. treatments in inner-city clinics. Послушайте, я изучаю эффективность лекарств для лечения СПИДа в городских больницах.
Look, this is the same machine we used on Gary Prince. Послушайте, это же машина, мы использовали ее на твоем друге.
Look, Stu didn't kill anyone. Послушайте, Стю никого не убивал.
Look, this isn't about your husband. Послушайте, дело не в Вашем муже.
Look, we're not doing it. Послушайте, мы не будем играть.
Look, we should just make a run for it. Послушайте, мы должны просто пробовать убежать от него.
Look, you're a gorgeous woman, but we're on this job together. Послушайте, вы шикарная женщина, но мы сейчас на работе.
Look, I don't want to force my friendship on you. Послушайте, я не заставляю вас быть моим другом.
Look, I understand how confusing and difficult this must be for both of you. Послушайте, я понимаю, как запутанным и трудным это должно быть для вас обоих.
Look, you take the cab. Послушайте, Вы можете взять такси.
Look, I never meant for anything to happen to Blair. Послушайте, я никогда не хотел причинить вред Блэр.
Look, I'm real sorry about all this. Послушайте, мне очень жаль, что так всё случилось.
Look, my policy isn't perfect. Послушайте, моя политика не идеальна.
Look, O'Hara, I know this situation is... weird. Послушайте, О'Хара, знаю, что вся эта ситуация довольно странная.
Look, I poured 20 grand into this. Послушайте, я вложил в это 20 тысяч.
Look, my aunt lives in this house. Послушайте, моя тетя живет в этом доме.
Look, Officer, I'm only here because I care about Jane. Послушайте, я здесь только из-за того, что мне небезразлична Джейн.
Look, our files are confidential, Mr. Barish, so I can't show you evidence. Послушайте, наши данные конфиденциальны, мистер Бэриш, поэтому я не могу предоставить доказательств.
Look... I don't mean to sound callous, but we are in preseason right now. Послушайте... не хочу показаться грубой, но у нас сейчас подготовка к сезону.
Look, I'm going out there. Так, послушайте, я иду туда.
Look, I shot my own film of the whole thing. Послушайте, я заснял весь прикол на видео.
Look, we need to figure out what happened to Fran. Послушайте, нам нужно выяснить, что случилось с Фрэн.
Look, I found her like that. Послушайте, я нашел ее в таком состоянии.
Look, right now, anything you say could help before it's too late. Послушайте, прямо сейчас все, что вы скажете, можете помочь, пока не стало слишком поздно.