Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look, I wouldn't put any stock in it. Послушайте, я бы и не придала этому значения.
~ Look, her parents called it off. Послушайте, её родители позвонили и отказались.
Look, I want a baby brother, but I can't get my parents to do it. Послушайте, я хочу братика, но я немогу заставить родителей сделать его.
Look, Principal Foster, we have the chance to do something really great. Послушайте, директор Фостер, у нас есть шанс сделать что-то действительно стоящее.
Look, when I came to pick her up from here yesterday, she was like a psychopath. Послушайте, док, когда я пришел встретить ее отсюда вчера она походила на полную психопатку.
Look I've been calling all morning. Послушайте, я звоню уже все утро.
Look, there was no interrogation. Послушайте, не было никакого допроса.
Look, when I found her hanging there, I took the manuscript and I told Lawrence to call it in... Послушайте, я нашел ее уже висящей, забрал рукопись и велел Лоуренсу позвонить вам...
Look, I admit that I lost control. Послушайте, я признаю, что потеряла контроль.
Look, we're just asking if you can think of anyone who might fit our profile. Послушайте, мы лишь просим подумать, подходит ли кто-нибудь под наш профиль.
Look, I don't know anything more. Послушайте, я больше ничего не знаю.
Look, you're here to work, obviously. Послушайте, конечно же, вы приехали сюда работать.
Look, they could be anywhere by now. Послушайте, они уже могут быть где угодно.
Look, that is quite beside the point. Послушайте, не в этом суть.
Look, I'm not building a crystal set you know. Послушайте, я не простое устройтво строю, знаете ли.
Look, those other times, I was an addict. Послушайте, это было другое время, я была наркоманкой.
Look, I understand this is important to you but we have a mission to... Послушайте, я знаю, что это важно для вас, но нам нужно завершить миссию...
Look, I knew I needed to find a replacement, which is why I brought in Finn Hudson. Послушайте, я знаю, я должен найти замену, именно поэтому я позвал Финна Хадсона.
Look, Sheriff, they may be in danger. Послушайте, шериф, они могут быть в опасности.
Look, I hate to say it, But half this town matches most of your profile. Послушайте, мне неприятно это говорить, но половина города подходит под бОльшую часть вашего описания.
Look, I'm sorry I popped off. Послушайте, я сожалею, что вспылил.
Look, Captain, my entire division has holiday plans, and my parents are visiting for Christmas. Послушайте, капитан, у всех мои сотрудников есть планы на праздники, а ко мне на Рождество приезжают родители.
Look, I deserve a shot at Sergei. Послушайте, я заслуживаю выстрелить в Сергея.
Look, our relationship was strictly business. Послушайте, наши отношения были только бизнесом.
Look, either explain what you're after... Послушайте, либо вы объясните, к чему...