| Look, I wouldn't put any stock in it. | Послушайте, я бы и не придала этому значения. |
| ~ Look, her parents called it off. | Послушайте, её родители позвонили и отказались. |
| Look, I want a baby brother, but I can't get my parents to do it. | Послушайте, я хочу братика, но я немогу заставить родителей сделать его. |
| Look, Principal Foster, we have the chance to do something really great. | Послушайте, директор Фостер, у нас есть шанс сделать что-то действительно стоящее. |
| Look, when I came to pick her up from here yesterday, she was like a psychopath. | Послушайте, док, когда я пришел встретить ее отсюда вчера она походила на полную психопатку. |
| Look I've been calling all morning. | Послушайте, я звоню уже все утро. |
| Look, there was no interrogation. | Послушайте, не было никакого допроса. |
| Look, when I found her hanging there, I took the manuscript and I told Lawrence to call it in... | Послушайте, я нашел ее уже висящей, забрал рукопись и велел Лоуренсу позвонить вам... |
| Look, I admit that I lost control. | Послушайте, я признаю, что потеряла контроль. |
| Look, we're just asking if you can think of anyone who might fit our profile. | Послушайте, мы лишь просим подумать, подходит ли кто-нибудь под наш профиль. |
| Look, I don't know anything more. | Послушайте, я больше ничего не знаю. |
| Look, you're here to work, obviously. | Послушайте, конечно же, вы приехали сюда работать. |
| Look, they could be anywhere by now. | Послушайте, они уже могут быть где угодно. |
| Look, that is quite beside the point. | Послушайте, не в этом суть. |
| Look, I'm not building a crystal set you know. | Послушайте, я не простое устройтво строю, знаете ли. |
| Look, those other times, I was an addict. | Послушайте, это было другое время, я была наркоманкой. |
| Look, I understand this is important to you but we have a mission to... | Послушайте, я знаю, что это важно для вас, но нам нужно завершить миссию... |
| Look, I knew I needed to find a replacement, which is why I brought in Finn Hudson. | Послушайте, я знаю, я должен найти замену, именно поэтому я позвал Финна Хадсона. |
| Look, Sheriff, they may be in danger. | Послушайте, шериф, они могут быть в опасности. |
| Look, I hate to say it, But half this town matches most of your profile. | Послушайте, мне неприятно это говорить, но половина города подходит под бОльшую часть вашего описания. |
| Look, I'm sorry I popped off. | Послушайте, я сожалею, что вспылил. |
| Look, Captain, my entire division has holiday plans, and my parents are visiting for Christmas. | Послушайте, капитан, у всех мои сотрудников есть планы на праздники, а ко мне на Рождество приезжают родители. |
| Look, I deserve a shot at Sergei. | Послушайте, я заслуживаю выстрелить в Сергея. |
| Look, our relationship was strictly business. | Послушайте, наши отношения были только бизнесом. |
| Look, either explain what you're after... | Послушайте, либо вы объясните, к чему... |