Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look, I hope to learn something from you people. Послушайте. Я надеялся поучиться у вас чему-нибудь.
Look, you don't even have to pay me anything. Послушайте, вам даже не придётся ничего мне платить.
Look, I'm not going in your building. Послушайте, я не собираюсь сюда входить.
Look, I came down here in search of a decent meal. Послушайте, я пришёл сюда в поисках приличной еды.
Look, I've been married to my wife for almost 20 years. Послушайте, я женат почти 20 лет.
Look, I'll clean up the mess and file the report. Послушайте, я все приберу и составлю отчет.
Look he's, he's not the only student with this type of problem. Послушайте, он не единственный школьник с такой проблемой.
But... Look, this could be a bit embarrassing for me at work. Но... послушайте, это может создать мне неудобства на работе.
Look, we know where his next targets are. Послушайте, мы знаем их следующие цели.
Look, this isn't the campaign I came up with. Послушайте, я предлагала не это.
Look, we normally turn a blind eye to your "activities". Послушайте, обычно мы закрываем глаза на вашу "деятельность".
Look, I know I make a gorgeous baby, but I should warn you. Послушайте, я конечно обаятельный малыш, но должен предупредить.
Look, I'm here if you need me. Послушайте, я здесь, если понадоблюсь.
Look. I'll be at the restaurant tomorrow. Послушайте, я приду завтра в ресторан.
Look, I wasn't trying to hide anything from the police. Послушайте, я не пыталась ничего скрыть от полиции.
Look, they are wasting their time on this. Послушайте, они просто тратят время.
Look, I did not mean to cause trouble. Послушайте, я не хотела вас ссорить.
Look, why don't you have a seat. Послушайте, почему бы вам не присесть.
Look, I've known her since we were kids. Послушайте, мы знакомы с детства.
Look, if someone owes you money, you scare 'em. Послушайте, если кто-то тебе должен, ты его запугиваешь.
Look, Charlie does jobs for all sorts of people. Послушайте, Чарли много на кого работает.
Look, you - you've been in therapy for a year. Послушайте, вы уже год проходите терапию.
Look, there's... been a little bit of a mix-up here. Послушайте, здесь получилась... небольшая путаница.
Look, Agent Palmer took a vacation day. Послушайте, агент Палмер взяла выходной.
Look, young man, we don't want any trouble around here. Послушайте, молодой человек, мы не хотим здесь неприятностей.