Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look, Jenkins gets off on the pain of his victims. Послушайте, Дженкинс вдохновляется болью своих жертв.
Look, we all know what this investigation of yours is about. Послушайте, мы все знаем, что вы расследуете.
Look, I'm here doing an appraisal on the property... Послушайте, я здесь произвожу оценку собственности...
Look, we're going to the operating room. Послушайте, нам надо в операционную.
Look, this is a dark day in Berlin Station. Послушайте, это мрачный день для берлинского отдела.
Look it was a gift from my grandpa, okay. Послушайте, мне его дедушка подарил.
Look, the US lose 300 billion dollars every year to Chinese industrial espionage. Послушайте, США теряют 300 миллиардов ежегодно из-за промышленного шпионажа китайцев.
Look, I'm sorry, I'm just a bit stressed. Послушайте, извините, я немного нервничаю.
Look, sir, I am really surprised by your request. Послушайте, сэр, я удивлен вашему запросу.
Look, Constable, I only popped 'round for a drink. Послушайте, Констебль, я всего лишь заскочил туда выпить.
Look, I'm not a big fan of anyone in the governor's office. Послушайте, я не большой фанат кого-либо из офиса губернатора.
No. Look, no... that can't be. Нет, послушайте, этого не может быть.
Look, I took the money, in England. Послушайте, я взял деньги в Англии.
Why? Look, OK, so I got the gun. Послушайте, ладно, я достал пистолет.
Look, we are offering you a very good deal here. Послушайте. Мы предлагаем вам очень хорошую сделку.
Look, my father called me about a mix-up with his parole officer. Послушайте, отец позвонил мне из-за проблем с инспектором по досрочному.
Look, I know that you're trying to keep me safe. Послушайте, я знаю, что вы пытаетесь меня обезопасить.
Look, one of these teams is going to go to State. Послушайте, одна из этих команд проходит на Чемпионат штата.
Look, I've been going over your file. Послушайте, я просмотрела ваше дело.
Look, the world doesn't stop just because... Послушайте, мир не останавливается просто потому...
Look... we're cooperating like we said we would. Послушайте. Мы сотрудничаем, как и обещали.
Look, I know what's going on. Послушайте, я знаю что происходит.
Look, really, I'm just trying to read. Послушайте, правда, я просто пытаюсь почитать.
Look, I'll drive out here tomorrow and I'll show you the ID. Послушайте, я приеду сюда завтра и покажу вам документ.
Look, our people in Washington are having trouble with the American press. Послушайте, у наших людей в Вашингтоне проблемы с газетчиками.