| Look, Jenkins gets off on the pain of his victims. | Послушайте, Дженкинс вдохновляется болью своих жертв. |
| Look, we all know what this investigation of yours is about. | Послушайте, мы все знаем, что вы расследуете. |
| Look, I'm here doing an appraisal on the property... | Послушайте, я здесь произвожу оценку собственности... |
| Look, we're going to the operating room. | Послушайте, нам надо в операционную. |
| Look, this is a dark day in Berlin Station. | Послушайте, это мрачный день для берлинского отдела. |
| Look it was a gift from my grandpa, okay. | Послушайте, мне его дедушка подарил. |
| Look, the US lose 300 billion dollars every year to Chinese industrial espionage. | Послушайте, США теряют 300 миллиардов ежегодно из-за промышленного шпионажа китайцев. |
| Look, I'm sorry, I'm just a bit stressed. | Послушайте, извините, я немного нервничаю. |
| Look, sir, I am really surprised by your request. | Послушайте, сэр, я удивлен вашему запросу. |
| Look, Constable, I only popped 'round for a drink. | Послушайте, Констебль, я всего лишь заскочил туда выпить. |
| Look, I'm not a big fan of anyone in the governor's office. | Послушайте, я не большой фанат кого-либо из офиса губернатора. |
| No. Look, no... that can't be. | Нет, послушайте, этого не может быть. |
| Look, I took the money, in England. | Послушайте, я взял деньги в Англии. |
| Why? Look, OK, so I got the gun. | Послушайте, ладно, я достал пистолет. |
| Look, we are offering you a very good deal here. | Послушайте. Мы предлагаем вам очень хорошую сделку. |
| Look, my father called me about a mix-up with his parole officer. | Послушайте, отец позвонил мне из-за проблем с инспектором по досрочному. |
| Look, I know that you're trying to keep me safe. | Послушайте, я знаю, что вы пытаетесь меня обезопасить. |
| Look, one of these teams is going to go to State. | Послушайте, одна из этих команд проходит на Чемпионат штата. |
| Look, I've been going over your file. | Послушайте, я просмотрела ваше дело. |
| Look, the world doesn't stop just because... | Послушайте, мир не останавливается просто потому... |
| Look... we're cooperating like we said we would. | Послушайте. Мы сотрудничаем, как и обещали. |
| Look, I know what's going on. | Послушайте, я знаю что происходит. |
| Look, really, I'm just trying to read. | Послушайте, правда, я просто пытаюсь почитать. |
| Look, I'll drive out here tomorrow and I'll show you the ID. | Послушайте, я приеду сюда завтра и покажу вам документ. |
| Look, our people in Washington are having trouble with the American press. | Послушайте, у наших людей в Вашингтоне проблемы с газетчиками. |