Look, inspector, it's... it's been a... long night for everyone. |
Послушайте, инспектор... это была тяжелая ночь для всех. |
Look here Poirot, what would Simpson want an old trunk for? |
Послушайте, Пуаро, зачем Симпсону старый чемодан? |
Look, I don't know you. |
Послушайте, я вас не знаю! |
Look. It has to be Sam Russell. |
Послушайте. это должен быть Сэм Рассел |
Look, you don't want to go all the way to Louisville, - I bet you can order one off a website. |
Послушайте, если вы не хотите тащиться в Луисвилл, то наверняка можете заказать её через сайт. |
Look, the best teachers don't give you the answers. |
Послушайте, хороший учитель не дает вам ответы, |
Look, I wasn't supposed to, okay? |
Послушайте, я не должен был, хорошо? |
Look, I don't mean to sound cold... but I've been preparing myself for this for a long time. |
Послушайте, я не хочу что бы это прозвучало грубо но я уже давно готовился к этому. |
Look, Major, you want to run and tell your superiors the sky is falling, go ahead. |
Послушайте, майор, если вы хотите поставить свое начальство на уши - вперед. |
Look, if... if we want to take him down, we need hard evidence. |
Послушайте, если... если мы хотим прижать его, нам нужные веские улики. |
Look, doc, how do you think he got it? |
Послушайте, док, как по-вашему он его получил? |
Look, how do we know that Pelant didn't set up Flynn? |
Послушайте, откуда нам знать, что Пелант не подставил Флинна? |
Look, comic book guy, about the movie, |
Послушайте, чел с комиксами, насчет кино, |
Look, the reason I lied to you before is because I am an undercover FBI agent. |
Послушайте, я врал вам из-за того, что я агент ФБР под прикрытием. |
Look, Cathy, the chemo is doing what we want it to do. |
Послушайте, Кэти, химия делает то, чего мы от нее хотим. |
Look, it doesn't matter how many guns are around you if you can't stake out the place in advance. |
Послушайте, не важно, сколько вокруг вас вооруженных людей, если они не смогут заранее занять позицию на месте. |
Look, I'm just saying, if there's something bothering you, you can talk to me. |
Послушайте, я просто пытаюсь сказать, что если вас что-то беспокоит, вы можете поговорить со мной. |
Look, the fact that we've become so dependent on foreign countries speaks exactly to my point. |
Послушайте, тот факт, что мы стали так зависимы от других стран, подтверждает мою точку зрения. |
Look, you got me, okay? |
Послушайте, вы меня уже взяли. |
Look, I know he made contact with Catherine, but only doing what any good officer would do. |
Послушайте, я знаю, что он контактировал с Кэтрин, но это бы сделал любой хороший офицер. |
Look, now that you know about us, I was hoping that we could work together to try and find them. |
Послушайте, теперь, когда вы знаете о нас, я надеюсь, мы сможем работать вместе и найти их. |
Look, I had no idea about this thing until you brought it to our attention. |
Послушайте, я и понятия не имел о нем, пока вы не привлекли к нему внимание. |
Look, I got some financial troubles, all right? |
Послушайте, у меня есть кое-какие финансовые проблемы, ясно? |
Look, I don't want to arrest you for impeding an investigation, but I will. |
Послушайте, я не хочу задерживать вас за препятствие правосудию, но я это сделаю. |
Look, I know that I messed up on that one move, but... |
Послушайте, я знаю, что я перепутала там пару движений, но... |