Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look, inspector, it's... it's been a... long night for everyone. Послушайте, инспектор... это была тяжелая ночь для всех.
Look here Poirot, what would Simpson want an old trunk for? Послушайте, Пуаро, зачем Симпсону старый чемодан?
Look, I don't know you. Послушайте, я вас не знаю!
Look. It has to be Sam Russell. Послушайте. это должен быть Сэм Рассел
Look, you don't want to go all the way to Louisville, - I bet you can order one off a website. Послушайте, если вы не хотите тащиться в Луисвилл, то наверняка можете заказать её через сайт.
Look, the best teachers don't give you the answers. Послушайте, хороший учитель не дает вам ответы,
Look, I wasn't supposed to, okay? Послушайте, я не должен был, хорошо?
Look, I don't mean to sound cold... but I've been preparing myself for this for a long time. Послушайте, я не хочу что бы это прозвучало грубо но я уже давно готовился к этому.
Look, Major, you want to run and tell your superiors the sky is falling, go ahead. Послушайте, майор, если вы хотите поставить свое начальство на уши - вперед.
Look, if... if we want to take him down, we need hard evidence. Послушайте, если... если мы хотим прижать его, нам нужные веские улики.
Look, doc, how do you think he got it? Послушайте, док, как по-вашему он его получил?
Look, how do we know that Pelant didn't set up Flynn? Послушайте, откуда нам знать, что Пелант не подставил Флинна?
Look, comic book guy, about the movie, Послушайте, чел с комиксами, насчет кино,
Look, the reason I lied to you before is because I am an undercover FBI agent. Послушайте, я врал вам из-за того, что я агент ФБР под прикрытием.
Look, Cathy, the chemo is doing what we want it to do. Послушайте, Кэти, химия делает то, чего мы от нее хотим.
Look, it doesn't matter how many guns are around you if you can't stake out the place in advance. Послушайте, не важно, сколько вокруг вас вооруженных людей, если они не смогут заранее занять позицию на месте.
Look, I'm just saying, if there's something bothering you, you can talk to me. Послушайте, я просто пытаюсь сказать, что если вас что-то беспокоит, вы можете поговорить со мной.
Look, the fact that we've become so dependent on foreign countries speaks exactly to my point. Послушайте, тот факт, что мы стали так зависимы от других стран, подтверждает мою точку зрения.
Look, you got me, okay? Послушайте, вы меня уже взяли.
Look, I know he made contact with Catherine, but only doing what any good officer would do. Послушайте, я знаю, что он контактировал с Кэтрин, но это бы сделал любой хороший офицер.
Look, now that you know about us, I was hoping that we could work together to try and find them. Послушайте, теперь, когда вы знаете о нас, я надеюсь, мы сможем работать вместе и найти их.
Look, I had no idea about this thing until you brought it to our attention. Послушайте, я и понятия не имел о нем, пока вы не привлекли к нему внимание.
Look, I got some financial troubles, all right? Послушайте, у меня есть кое-какие финансовые проблемы, ясно?
Look, I don't want to arrest you for impeding an investigation, but I will. Послушайте, я не хочу задерживать вас за препятствие правосудию, но я это сделаю.
Look, I know that I messed up on that one move, but... Послушайте, я знаю, что я перепутала там пару движений, но...