| Look, I'm a lawyer. | Послушайте, я юрист. |
| Look, I don't want to intrude. | Послушайте, не хочу навязываться. |
| Look, I'm in a rush. | Послушайте, я тороплюсь. |
| Look, this isn't really the place... | Послушайте, здесь не место... |
| Look, I'm a father. | Послушайте, я отец. |
| Look, it smells like smoke inside. | Послушайте, внутри пахнет куревом. |
| Look, will this take long? | Послушайте, это надолго? |
| Look, I got my heart broke. | Послушайте, мне разбили сердце. |
| Look, it's a great deal. | Послушайте, это хорошая сделка. |
| Look, what's going on? | Послушайте, что происходит? |
| Look, if the man is so delusional... | Послушайте, если человек бредит... |
| Look, dinner is just about ready. | Послушайте, ужин почти готов. |
| Look, I'm really late. | Послушайте, я опаздываю. |
| Look, Bolt's telling the truth. | Послушайте, Болт говорит правду. |
| Rick: Look, we're guests here. | Послушайте, мы здесь гости. |
| Look, I have to deal with this. | Послушайте, у меня дела. |
| Look, this is a private campus. | Послушайте, здесь закрытая территория. |
| Look, about this tire"..." | Послушайте, эта покрышка... |
| ~ Look, there's nowhere to go! | Послушайте, здесь некуда бежать! |
| Look, Madame Bovary, I'm late. | Послушайте мадам Бовари, я опаздываю |
| Look, the queen is right. | Послушайте, королева права. |
| Look, let's just relax. | Послушайте, просто расслабьтесь. |
| Look, make it happen, all right? | Послушайте, оставьте все? |
| Look... we're a close family. | Послушайте... Мы близкие родственники. |
| Look, I'm trying to explain. | Послушайте, я пытаюсь объяснить. |