Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look, I'm not proud of what I did, but the rec center was going under either way. Послушайте, я не горжусь тем, что сделал, но этот центр в любом случае пошел бы ко дну.
Look, there was some guy named "e" Послушайте, какой-то парень по имени "И"
Look, I was in my dorm room All night that night. Послушайте, я была в общежитии в своей комнате весь вечер.
Look, if it feeds and lives in the water, then maybe we could poison it by dropping cobalt around it. Послушайте, если оно живет и питается в воде, то мы могли бы отравить его, разбросав вокруг кобальт.
Look, I no get excited like my wife, but I come in here with 12 kids and now there are only six. Послушайте, я не волнуюсь как моя жена, но я пришёл сюда с 12тью детьми а сейчас тут только 6.
Look, if they're not dead already, it's because of me. Послушайте, если их до сих пор не убили, то только благодаря мне.
Look, Detective, first off, 15 g's is not an amount of money worth killing for. Послушайте, детектив, во первых, 15 штук не те деньги, за которые стоит убивать.
Look, Deon was dead when I got there. Послушайте, Дэон был мертв, когда я туда пришел
Look, you can tell him - Послушайте, вы можете сказать ему...
Look, you already told us that you were at that skinhead show last night. Послушайте, вы уже сказали нам, что вы были на этом шоу скинхедов прошлой ночью.
Look, Mr. Peterman the fact is, is that I was planning on breaking up with Zach anyway. Послушайте, мистер Питерман дело в том, что я в любом случае планировала порвать с Заком.
Look, if she is actually innocent, I grant you, it is a terrible result. Послушайте, если она действительно невиновна, то это, конечно, ужасный исход дела.
Look, Aimee wanted to leave, right? Послушайте, Эйми хотела уволиться, понимаете?
Look, would you mind if I turned round? Послушайте, вы не возражаете, если я повернусь?
Look, was he a good student? Послушайте, он был хорошим студентом?
Look, there's no florist/client privilege, okay? Послушайте, нет такой привилегии флорист-клиент, ясно?
Look, ambassador, you trust your son? Послушайте, посол, Вы доверяете своему сыну?
Look, you two may be crazy in love, but your love is driving us crazy. Послушайте, вы двое можете быть безумно влюблены, но ваша любовь сводит нас с ума.
Look, I know Romy and Spencer told you guys everything, and that we're all in big trouble... Послушайте, я знаю, что Роми и Спенсер все вам рассказали и у нас большие неприятности.
Look, this character we brought in last night, he's got no ID, he's not telling us his name. Послушайте, у товарища, которого мы вчера "взяли", нет удостоверения личности, и он не говорит нам своё имя.
Look, is this enough to get him off? Послушайте, этого достаточно, чтобы его вытащить?
Look, Frank, I have a name in mind, but I wanted to run it by you first. Послушайте, Фрэнк, у меня есть кое-кто на примете, но я хотел сначала обсудить это с вами.
Look... how about we make a deal? Послушайте... что если нам заключить сделку?
Look, are we playing this game or not? Послушайте, мы играем в эту игру или нет?
Look, you can cancel the concert tonight? Послушайте, вы можете отменить концерт сегодня вечером?