| Look, this is becoming an extraordinary find. | Послушайте, это становится чрезвычайным открытием. |
| Look, I'm telling you I'm right. | Послушайте, уверяю Вас: я прав. |
| Look, I read the news about Daniel. | Послушайте, я прочел о Дэниеле. |
| Look, I need to talk to you about something. | Послушайте, я должен вам кое-что рассказать. |
| Look, there is no need to confirm. | Послушайте, нет нужды что-то подтверждать. |
| Look, I've been here since three restaurants ago. | Послушайте, я была здесь три ресторана назад. |
| Look, there's always an explanation for all this so-called phenomenum. | Послушайте, всем этим псевдофеноменам всегда находится объяснение. |
| Look, I'm a normal human being too. | Послушайте, я же тоже человек. |
| Look, I don't feel anything like that for you. | Послушайте, я не чувствую к вам ничего такого. |
| Look, if I sign something, it's worth a lot of money. | Послушайте, если я подписываю что-нибудь, это приносит кучу денег. |
| Look, these kids, they come to me. | Послушайте, эти дети приходят ко мне. |
| Look, I'm sorry, it's just a very unusual shirt. | Послушайте, извините, просто это очень необычная рубашка. |
| Look, all I did was drive him. | Послушайте, я только отвез его. |
| Look here, we don't need a new road. | Послушайте, нам не нужна новая дорога. |
| Look, don't try to hang this on me. | Послушайте, не пытайтесь повесить это на меня. |
| Look, we're talking about someone that is ruthless, methodical. | Послушайте, мы говорим о ком-то беспощадном, последовательном. |
| Look, this isn't just any conference. | Послушайте, это не просто конференция. |
| Look, I don't want to be up here. | Послушайте, я не хочу быть здесь. |
| Look, your friend is dead, so why don't you stop trying to protect him. | Послушайте, ваш друг мертв, может, перестанете его защищать. |
| Look, here's something you don't know. | Послушайте, вам не всё известно. |
| Look, I'm not the kind of guy who drops his friends just because he's in a relationship. | Послушайте, я не тот человек, который бросает друзей из-за отношений. |
| Look, as educators, our job is to gently nurture your child's passion. | Послушайте, как педагоги, наша работа - лелеять увлечение вашего ребенка. |
| Look, you and I, we're cut from the same cloth. | Послушайте... Мы из одного теста. |
| Yes. Look, I want to help you. | Послушайте, я хочу вам помочь. |
| Look, my husband and I talked about it. | Послушайте, мы с мужем это обсудили. |