Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look, the prototype cost me 200 grand. Послушайте, этот образец обошелся мне в 200 тысяч долларов.
Look, we know you stole our mascot head. Послушайте, мы знаем, что это вы украли голову нашего талисмана.
Look, this is not going anywhere. Послушайте, так мы ни о чем не договоримся.
Look, my folks died when I was three. Послушайте, моя семья погибла, когда мне было три года.
Look, we know you were on flight 2485. Послушайте, мы знаем, что вы были на рейсе 2485.
Look, we have the strength to survive anything. Послушайте, у нас есть силы, чтобы преодолеть всё что угодно.
Look we can offer you other equally attractive locations. Послушайте, мы можем вам предложить другие, куда более красивые места.
Look, you-you can't do this. Послушайте, вы... вы не можете так поступить.
Look, I didn't even know my parents. Очень зол. Послушайте, я даже не знал своих родителей.
Look, I'm sorry, you cannot be in - Look, bed lottery tickets. Послушайте, простите, вы не можете здесь... Посмотрите, талоны на розыгрыш койки.
Look, before we start negging each other... Послушайте, до того как мы начали неггить друг друга...
Look, doctor, I feel fine, really. Послушайте, доктор, я чувствую себя отлично, честное слово.
Look, we know you didn'till him. Послушайте, мы знаем, что ты не убивал его.
Look I know that Phillips came here yesterday. Послушайте, я знаю, что вчера Филлипс приходил сюда.
Look, I have 24 hours to solve this. Послушайте, у меня 24 часа, чтобы раскрыть это дело.
Look, you know very well those stamps are worth nothing. Послушайте, вы же отлично знаете, что эти марки ничего не стоят.
Look, I'm in forced retirement. Послушайте, меня в принудительном порядке отправили на пенсию.
Look, I know what you really do. Послушайте, я знаю, чем вы занимаетесь на самом деле.
Look, I don't think you can. Послушайте, я не думаю, что у вас получится.
Look, usually these inspections are proforma. Послушайте, обычно подобные проверки - это просто проформа.
Look, if you have business to talk about... Послушайте, если у Вас есть дело, которое нужно обсудить...
Look, your daughter's not actually under arrest. Послушайте, ваша дочь не находится под арестом на самом деле.
Look, I only met him once. Послушайте, я встречался с ним всего один раз.
Look, we're tired of being used here. Послушайте, мы тут устали от того, что нас используют.
Look, when you said stand down, his lawyers pressed their advantage. Послушайте, когда вы заявили, что хотите пойти на уступку, его юристы добились преимущества.