Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look, could you just leave me out of this? Послушайте, может вы не будете меня в это втягивать?
Look, I'm not saying I'm a saint. Послушайте, я не говорю, что я - святой.
Look, I'm sure there was a time you were left alone with the champagne and that's when you did it. Послушайте, я уверена, что на какое-то время вы оставались одна рядом с шампанским, вот тогда вы и сделали это.
Look, I am sorry I did that, but he was the best chance I had. Послушайте, мне я сожалею о содеянном, но в нем был мой лучший шанс.
Look, I'd like to help but people who come in tandem and refuse to sing their theme songs... Послушайте, я бы хотел помочь но люди, которые приходят сюда в тандеме, и отказываются петь их песни...
Look, I don't expect people to understand but I did not kill Julia. Послушайте, я не ожидаю, что люди поймут но я не убивал Джулию.
Look, this isn't new, okay? Послушайте, в этом нет ничего нового.
Look, I know that the Regents have a plan, but we can't risk Sykes getting a hold of that coin. Послушайте, я знаю, что у Комитета есть свой план, но мы не можем допустить, чтобы монета попала в руки Сайкса.
Look, are you asking me if I killed Langston? Послушайте, вы спрашиваете меня, не я ли убил Лэнгстона?
Look, the very last thing that I would want to do is ruin yours. Послушайте, последнее, чего бы мне хотелось, так это - разрушить вашу.
Look, I haven't got all day! Послушайте, у меня нет времени ждать!
Look, Chief, we both know that if your judgment is compromised, it doesn't do us any good. Послушайте, шериф, мы оба знаем, что если ваша работа будет скомпрометирована, это не даст нам ничего хорошего.
Look, we're both tired. Послушайте, мы оба устали. Понимаете?
Look, I represent Thomas's estate and this sound personal, so I'm going to leave you to discuss this amongst yourselves. Послушайте, я заведую имуществом Томаса, а это звучит очень лично, так что я оставлю вас наедине для обсуждения.
Look, Jimmy, it's Sunday night, okay? Послушайте, Джимми, сейчас вечер воскресенья, верно?
Look, just because we are different does not make us bad parents! Послушайте, то, что мы другие, не делает нас плохими родителями!
Look, despite what is clearly a limited emotional capacity, I think aunt monica did what she thought was best for betsey. Послушайте, несмотря на понятную эмоциональную ограниченность, я думаю, тетя Моника сделала то, что считала лучшим для Бетси.
Look, can't you just write me a note? Послушайте, не могли бы Вы просто выписать мне справку?
Look, I can handle any hacker, okay? Послушайте. Я могу справиться с любым хакером.
Look, just because he wears nice clothes Послушайте, только потому что он носит красивую одежду
Look, I know my son, okay? Послушайте, я знаю своего сына, ясно?
Look, there are no charges, no evidence to suppress. Послушайте, если нет никаких обвинений, то нет и никаких доказательств.
Look, I know you started firing people before I could download all the files, but I'm staying here. Послушайте, я знаю, что вы начали увольнять людей прежде, чем я смог скопировать все файлы, но я остаюсь здесь.
Look, I got the call from Agent Ambrose with the operation details three hours before my team went in. Послушайте, я получил звонок от агента Амброуз с деталями операции за три часа до того, как моя команда вошла.
Look, I'm CIA. I can help. Послушайте, я из ЦРУ, я могу помочь.