Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look, he's already said no. Послушайте, он уже сказал нет.
Look. Here he is, circling the city. Послушайте... вот он, оплывает вокруг города.
Look. This is all a mistake. Послушайте, вы совершаете большую ошибку.
Look, he was on a train, she went under another. Послушайте, он был в поезде, а она попала под другой.
Look, Olicia, I just... Послушайте, Олисия, я просто...
Look, if you don't want the story, then give it back. Послушайте, если вам этот сюжет не нужен, верните его.
Look, I didn't want to tell her that I was lying to everyone. Послушайте, я не хотел ей рассказывать, что всех обманываю.
Look, I know I'm new at this job. Послушайте, я понимаю, что я в этом деле - новичок.
Look. I'm sorry he's dead. Послушайте, мне жаль, что он убит.
Look, I am doing my best. Послушайте, я стараюсь как могу.
Look, I know this is an impossible situation for you guys, I do. Послушайте, я знаю это невозможная ситуация для Вас ребята, что я делаю.
Look, we can protect you. Послушайте, мы можем защитить вас.
Look, this isn't an argument. Послушайте, это не спор никакой.
Look, on an ideological level, I'm opposed to everything a private army stands for. Послушайте, на уровне идеологии я противостою всему, за что выступает частная армия.
Look, that could've been me in prison for 19 years. Послушайте, это я должен бы быть в тюрьме в течении 19-ти лет.
Look, I know they had a fight, but he... Послушайте, я знаю у них была драка, но он...
Look, Detective Lassiter can be a little insensitive, and also, he's wrong. Послушайте, детектив Ласситер может быть немного черствым, и также, он неправ.
Look, I recognize, Officer, that I'm placing myself in danger by sitting here with you. Послушайте, офицер, я осознаю, что подвергаю себя опасности, сидя здесь с вами.
Look, you bring my mom back, and I will do what you want. Послушайте, приведите мою маму, и я сделаю то, что вы хотите.
Look, I barely know the guy. Послушайте, я едва знаю этого парня.
Look, I wasn't even pushing her that hard. Послушайте, я даже не давил на нее.
Look, as a father to a beautiful young woman, I was skeptical about this man. Послушайте, как отец красивой юной женщины я был скептически настроен к этому человеку.
Look, I told y'all everything I know. Послушайте, я рассказала вам все, что знаю.
Look, I just saw the job posting, I grabbed it and ran up here. Послушайте, я просто увидела объявление о вакансии, схватила его и прибежала сюда.
Look. Everything about him was right. Послушайте, в нем не было никаких изъянов.