| Look, that's what the bonus was for. | Послушайте, именно за это и был бонус. |
| Look, I'm 60% with you, Crockett. | Послушайте, я на 60% с вами, Крокетт. |
| Look, I can appreciate your opinion, Mr. grayson. | Послушайте, я могу понять вашу точку зрения, мистер Грэйсон. |
| Look, miss, they're dead, gone. | Послушайте, мисс, они мертвы, все кончено. |
| Look, if you want the motor home, just take it and get out. | Послушайте. Если вам нужен фургон - забирайте его и уходите. |
| Look, I knew Beau better than anyone, and something wasn't right. | Послушайте, я знала Бо лучше, чем кто-либо, и что-то было не так. |
| Look, everybody here is over 18 and I have my permits. | Черт. Послушайте, все здесь старше 18ти и у меня есть лицензия. |
| Look, Chucho, I'm not going to argue with you now. | Послушайте, Чучо, я не собираюсь больше спорить с вами. |
| Look, that witch ripped me off for 400 bucks. | Послушайте, эта ведьма содрала с меня 400 баксов. |
| Look, I made a deal with you people years ago. | Послушайте, я заключил сделку с полицией много лет назад. |
| Look, no one wants to hold a yard sale. | Послушайте, никто не хочет устраивать распродажи ваших вещей. |
| Look, I wasn't aware of my child Or his adoption when it happened. | Послушайте, я не знал о своем ребенке и о его усыновлении, когда это произошло. |
| Look, we can still do this if we could just learn from your mistakes. | Послушайте, мы по-прежнему можем это сделать если мы учтём твои ошибки. |
| Look... it was a good idea. | Послушайте. Это была хорошая идея. |
| Look... we can't outrun them. | Послушайте... Нам от них не оторваться. |
| Look, if you think I need to hear something just come on out and say it. | Послушайте, если вы считаете, что мне необходимо что-то услышать, просто давайте, скажите это. |
| Look, I know that you and Oliver have had a rough couple of weeks. | Послушайте, я знаю, что у вас и Оливера были тяжелые две недели. |
| Look, I'm sorry to bother you. | Здравствуйте. - Послушайте, простите, что беспокою. |
| Look, I'm going to say what everyone else is thinking. | Послушайте, я собираюсь сказать то, что у всех на уме. |
| Look, something happened yesterday that could tarnish your movement's image. | Послушайте, вчера произошло что-то, что может навредить вашему движению. |
| Look, I know you two are grown-up, but I still don't approve. | Послушайте, я знаю, что вы уже взрослые, но я по-прежнему не одобряю. |
| Look, Detective, this is obviously a misunderstanding, 'cause I am clearly not dead. | Послушайте, детектив, это очевидно, недоразумение, потому что я уж точно не мертв. |
| Look, I never came to terms with what happened on that op in Afghanistan. | Послушайте, я никогда не смирюсь с тем, что случилось на той операции в Афганистане. |
| Look, Miss Sengupta, it's not good for us to talk too much. | Послушайте, мисс Сенгупта, нам не следует так много говорить. |
| Look here, young man, without moral sense, no nation becomes great. | Послушайте, молодой человек, без морали нации великой не стать. |