Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look, I don't have to tell you guys anything. Послушайте, мне вам нечего сказать.
Look, it's probably just some high school kid with the munchies. Послушайте, наверняка это какой-нибудь обкурившийся старшеклассник.
Look, actually, we're right in the middle of something here. Послушайте, мы тут вообще-то разговариваем.
Look, Mary Lou. Listen. Послушайте, Мэри Лу, послушайте.
Look, why don't you two go on to the show. Послушайте, почему бы Вам двоим не пойти на представление.
Look, you'll do me best by staying near here. Послушайте, лучше всего вам побыть здесь.
Look, Natalie, I'm a little busy. Послушайте, Натали, я сейчас занята.
Look, Mrs. Schreier, I'm terribly sorry. Послушайте, госпожа Шрейер, мне очень жаль.
Look, for me it is very late night. Послушайте, синьор, уже слишком поздно.
Look, we have been American citizens for over 40 years. Послушайте, мы граждане Америки уже более 40 лет.
Look, I'm asking you to leave. Послушайте, я прошу Вас уйти.
Look, our interest in Samila Mahdavi is about a specific investigation. Послушайте, наш интерес к Самиле Мадави вызван некоторым расследованием.
Look, I know when a contestant is playing to the camera. Послушайте, я знаю когда участник играет на камеру.
Look, the Minister's very pleased with your progress so far. Послушайте, министр очень рад вашему прогрессу, да.
Look, Reg, it's been a long couple of days. Послушайте, Редж, Вы работаете уже много дней кряду.
Look, I fully trust him in those cases. Послушайте, вы можете совершенно не волноваться.
Look, it's a big night for Lou. Послушайте, для Лу это важный вечер.
Look, I really just need something to tell my kids. Послушайте, мне действительно нужно что-нибудь сказать своим детям.
Look, I've been going after the company for five years. Послушайте, я наблюдаю за компанией уже 5 лет.
Look, they let me off. Послушайте... послушайте, они меня отпустили.
Look, I don't think you understand the consequences of your actions. Послушайте, не думаю что вы понимаете последствия ваших действий.
Look, Abed's obsession with Greendale doesn't make him crazy. Послушайте, одержимость Эбеда Гриндейлом не делает его сумасшедшим.
Look, we've put a lot of thought into this. Послушайте, мы долго думали над этим.
Look, I strongly suggest you bring this matter up with the police. Послушайте, я настоятельно рекомендую, обсудить это с полицией.
Look Sir please, I call my parents and have the money for you on Monday. Послушайте, я позвоню домой и мне к понедельнику пришлют деньги.