Look, I don't have to tell you guys anything. |
Послушайте, мне вам нечего сказать. |
Look, it's probably just some high school kid with the munchies. |
Послушайте, наверняка это какой-нибудь обкурившийся старшеклассник. |
Look, actually, we're right in the middle of something here. |
Послушайте, мы тут вообще-то разговариваем. |
Look, Mary Lou. Listen. |
Послушайте, Мэри Лу, послушайте. |
Look, why don't you two go on to the show. |
Послушайте, почему бы Вам двоим не пойти на представление. |
Look, you'll do me best by staying near here. |
Послушайте, лучше всего вам побыть здесь. |
Look, Natalie, I'm a little busy. |
Послушайте, Натали, я сейчас занята. |
Look, Mrs. Schreier, I'm terribly sorry. |
Послушайте, госпожа Шрейер, мне очень жаль. |
Look, for me it is very late night. |
Послушайте, синьор, уже слишком поздно. |
Look, we have been American citizens for over 40 years. |
Послушайте, мы граждане Америки уже более 40 лет. |
Look, I'm asking you to leave. |
Послушайте, я прошу Вас уйти. |
Look, our interest in Samila Mahdavi is about a specific investigation. |
Послушайте, наш интерес к Самиле Мадави вызван некоторым расследованием. |
Look, I know when a contestant is playing to the camera. |
Послушайте, я знаю когда участник играет на камеру. |
Look, the Minister's very pleased with your progress so far. |
Послушайте, министр очень рад вашему прогрессу, да. |
Look, Reg, it's been a long couple of days. |
Послушайте, Редж, Вы работаете уже много дней кряду. |
Look, I fully trust him in those cases. |
Послушайте, вы можете совершенно не волноваться. |
Look, it's a big night for Lou. |
Послушайте, для Лу это важный вечер. |
Look, I really just need something to tell my kids. |
Послушайте, мне действительно нужно что-нибудь сказать своим детям. |
Look, I've been going after the company for five years. |
Послушайте, я наблюдаю за компанией уже 5 лет. |
Look, they let me off. |
Послушайте... послушайте, они меня отпустили. |
Look, I don't think you understand the consequences of your actions. |
Послушайте, не думаю что вы понимаете последствия ваших действий. |
Look, Abed's obsession with Greendale doesn't make him crazy. |
Послушайте, одержимость Эбеда Гриндейлом не делает его сумасшедшим. |
Look, we've put a lot of thought into this. |
Послушайте, мы долго думали над этим. |
Look, I strongly suggest you bring this matter up with the police. |
Послушайте, я настоятельно рекомендую, обсудить это с полицией. |
Look Sir please, I call my parents and have the money for you on Monday. |
Послушайте, я позвоню домой и мне к понедельнику пришлют деньги. |