| Look, let me go now, and I won't press charges. | Послушайте, отпустите меня сейчас, и я не стану выдвигать обвинений. |
| Look, you're the bartender here. | Послушайте, вы - здешний бармен. |
| Look, I'm not saying I didn't kill him. | Послушайте, я не утверждаю, что не убивал его. |
| Look, when that happened, I... | Послушайте, когда это произошло, я... |
| Look, my brother would never kill himself. | Послушайте, мой брат никогда бы себя не убил. |
| Look, Jon, I know you've become close to the family. | Послушайте, Джон, я знаю, что вы сблизились с семьей. |
| Look, I don't think that we should be involving him in this anymore. | Послушайте, я думаю, нам не стоит больше вмешивать его во всё это. |
| Look, I can't really give you a good reason. | Послушайте, я действительно не могу дать Вам хорошие советы. |
| Look, I realise I wasn't the most positive voice in the room. | Послушайте, я понимаю, что должно быть я не самый позитивно настроенный в комнате. |
| Look just give me the team I ask for. | Послушайте дайте мне отряд, который я прошу. |
| Look, he told me he was driving me home. | Послушайте, он сказал, что везет меня домой. |
| Look, maybe they're all part of the same thing. | Послушайте, может, они все часть одного и того же. |
| Look, maybe you don't get how easy it is to recycle. | Послушайте, может вы не понимаете, насколько это просто - сортировать мусор. |
| Look, I know you mean well, but I don't need a handicapped pep talk. | Послушайте, я знаю, у вас добрые намерения, Но мне не нужны зажигательные речи инвалидов. |
| Look, no one's mad at JJ. | Послушайте, никто не злится на ДжейДжея. |
| Look, I'm only thinking about this as a way to help humanity. | Послушайте, я думал только о том, как помочь человечеству. |
| Look, I suggest that you come back when you've calmed down. | Послушайте, я думаю, вам лучше вернуться, когда вы успокоитесь. |
| Look, I already told you Maddie's not here. | Послушайте, я же уже говорила, Мэдди здесь нет. |
| Look, I need to know what else there is. | Послушайте, мне нужно знать, что еще здесь есть. |
| Look, the police believed us or they'd've charged me. | Послушайте, полиция мне поверила, иначе меня бы обвинили. |
| Look, I'm running this investigation, not her. | Послушайте, я веду это расследование, не она. |
| Look, her EEG is completely normal. | Послушайте, ее ЭЭГ полностью чистое. |
| Look, what was weird about this dream was that it was in English. | Послушайте, самое страшное в этом сне - это то что он снился на английском. |
| Look, he's fine, and he'll pass it. | Послушайте, всё в порядке, алмаз выйдет через него. |
| Look, Agent Pride, I'm sorry for your troubles. | Послушайте, агент Прайд, мне жаль, что у вас проблемы. |