Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look, let me go now, and I won't press charges. Послушайте, отпустите меня сейчас, и я не стану выдвигать обвинений.
Look, you're the bartender here. Послушайте, вы - здешний бармен.
Look, I'm not saying I didn't kill him. Послушайте, я не утверждаю, что не убивал его.
Look, when that happened, I... Послушайте, когда это произошло, я...
Look, my brother would never kill himself. Послушайте, мой брат никогда бы себя не убил.
Look, Jon, I know you've become close to the family. Послушайте, Джон, я знаю, что вы сблизились с семьей.
Look, I don't think that we should be involving him in this anymore. Послушайте, я думаю, нам не стоит больше вмешивать его во всё это.
Look, I can't really give you a good reason. Послушайте, я действительно не могу дать Вам хорошие советы.
Look, I realise I wasn't the most positive voice in the room. Послушайте, я понимаю, что должно быть я не самый позитивно настроенный в комнате.
Look just give me the team I ask for. Послушайте дайте мне отряд, который я прошу.
Look, he told me he was driving me home. Послушайте, он сказал, что везет меня домой.
Look, maybe they're all part of the same thing. Послушайте, может, они все часть одного и того же.
Look, maybe you don't get how easy it is to recycle. Послушайте, может вы не понимаете, насколько это просто - сортировать мусор.
Look, I know you mean well, but I don't need a handicapped pep talk. Послушайте, я знаю, у вас добрые намерения, Но мне не нужны зажигательные речи инвалидов.
Look, no one's mad at JJ. Послушайте, никто не злится на ДжейДжея.
Look, I'm only thinking about this as a way to help humanity. Послушайте, я думал только о том, как помочь человечеству.
Look, I suggest that you come back when you've calmed down. Послушайте, я думаю, вам лучше вернуться, когда вы успокоитесь.
Look, I already told you Maddie's not here. Послушайте, я же уже говорила, Мэдди здесь нет.
Look, I need to know what else there is. Послушайте, мне нужно знать, что еще здесь есть.
Look, the police believed us or they'd've charged me. Послушайте, полиция мне поверила, иначе меня бы обвинили.
Look, I'm running this investigation, not her. Послушайте, я веду это расследование, не она.
Look, her EEG is completely normal. Послушайте, ее ЭЭГ полностью чистое.
Look, what was weird about this dream was that it was in English. Послушайте, самое страшное в этом сне - это то что он снился на английском.
Look, he's fine, and he'll pass it. Послушайте, всё в порядке, алмаз выйдет через него.
Look, Agent Pride, I'm sorry for your troubles. Послушайте, агент Прайд, мне жаль, что у вас проблемы.