Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look, between you and me? Wasn't your fault. Послушайте, между нами говоря, это не ваша вина.
Look, if-if Dmitri snaps, we lose an asset who is poised to rise through the ranks of the Russian military. Послушайте, если Дмитрий сорвется, мы потеряем агента, который имеет отличные перспективы для роста в российской армии.
Look, this archaic law will be changed soon. Послушайте, этот устаревший закон отменят в ближайшее время.
Look, Freddy has his struggles. Послушайте, у Фредди были проблемы.
Look, we really wanted to settle this here, but you've given us no choice. Послушайте, мы очень хотели договориться сейчас, но вы не оставляете нам выбора.
Look, this is a hospital. Послушайте, вы все-таки в больнице.
Look, Karla... Many of us could have left Guellen long ago. Послушайте, Карла, многие из нас давно могли уехать из Геллена.
Look, I just wanted you to confess, not this. Послушайте, я хотел, чтобы вы признались, а покончили с собой.
Look, I really don't know why you guys are here. Послушайте, я правда не знаю, зачем вы здесь.
Look, it is my job is to protect this hospital, and we have a strong case. Послушайте, моя работа - защищать эту больницу, и мы имеем дело со сложным делом.
Look, I just came aboard. Послушайте, меня только что назначили.
Look, there's been some incongruous evidence... Послушайте, там были некоторые нелогичные факты...
Look, Mom, Dad, everybody... Послушайте, мама, папа и все...
Look, I wouldn't subject you to it if there were any other way to test my diagnosis. Послушайте, я бы не подвергала вас ей, если бы был другой способ проверить диагноз.
Look, Mom, is supposed to be strong supported forward and softly back. Послушайте, мама. Рекомендуют осторожно водить вперёд и мягко назад.
Look, I've got specimens in the lab right now. На Шведском? - Послушайте, прямо сейчас в лаборатории лежат образцы.
Look, we got a call saying the next turn was on their way. Послушайте, нам позвонили и сказали, что следующая смена уже в пути.
Look, we have concrete evidence of an improper financial relationship between DCI Gates and Jackie Laverty. Послушайте, у нас есть реальные доказательства незаконных финансовых взаимоотношений между главным детективом-инспктором Гейтсом и Джекки Лаверти.
Look, Hilton blows with the wind. Послушайте, ну ладно Хилтон гнется куда ветер дует.
Look, whatever your price is, we will pay it. Послушайте, сколько вы ни запросите, мы заплатим.
Look, I know this is probably irrelevant. because you'll have moved on... Послушайте, возможно, это неуместно, потому что вам нужно жить дальше...
Look, sometimes freaky stuff causes other freaky stuff to happen. Послушайте, иногда странные вещи являются причинами странных событий.
Look, the food isn't what's important. Послушайте, еда - это не самое важное...
Look, I'm not like Houjin Lin. Послушайте, я вам не Ходжин Лин.
Look, I know that you want to help, but you're scared. Послушайте, знаю, что вы хотите помочь, но напуганы.