| Look, between you and me? Wasn't your fault. | Послушайте, между нами говоря, это не ваша вина. |
| Look, if-if Dmitri snaps, we lose an asset who is poised to rise through the ranks of the Russian military. | Послушайте, если Дмитрий сорвется, мы потеряем агента, который имеет отличные перспективы для роста в российской армии. |
| Look, this archaic law will be changed soon. | Послушайте, этот устаревший закон отменят в ближайшее время. |
| Look, Freddy has his struggles. | Послушайте, у Фредди были проблемы. |
| Look, we really wanted to settle this here, but you've given us no choice. | Послушайте, мы очень хотели договориться сейчас, но вы не оставляете нам выбора. |
| Look, this is a hospital. | Послушайте, вы все-таки в больнице. |
| Look, Karla... Many of us could have left Guellen long ago. | Послушайте, Карла, многие из нас давно могли уехать из Геллена. |
| Look, I just wanted you to confess, not this. | Послушайте, я хотел, чтобы вы признались, а покончили с собой. |
| Look, I really don't know why you guys are here. | Послушайте, я правда не знаю, зачем вы здесь. |
| Look, it is my job is to protect this hospital, and we have a strong case. | Послушайте, моя работа - защищать эту больницу, и мы имеем дело со сложным делом. |
| Look, I just came aboard. | Послушайте, меня только что назначили. |
| Look, there's been some incongruous evidence... | Послушайте, там были некоторые нелогичные факты... |
| Look, Mom, Dad, everybody... | Послушайте, мама, папа и все... |
| Look, I wouldn't subject you to it if there were any other way to test my diagnosis. | Послушайте, я бы не подвергала вас ей, если бы был другой способ проверить диагноз. |
| Look, Mom, is supposed to be strong supported forward and softly back. | Послушайте, мама. Рекомендуют осторожно водить вперёд и мягко назад. |
| Look, I've got specimens in the lab right now. | На Шведском? - Послушайте, прямо сейчас в лаборатории лежат образцы. |
| Look, we got a call saying the next turn was on their way. | Послушайте, нам позвонили и сказали, что следующая смена уже в пути. |
| Look, we have concrete evidence of an improper financial relationship between DCI Gates and Jackie Laverty. | Послушайте, у нас есть реальные доказательства незаконных финансовых взаимоотношений между главным детективом-инспктором Гейтсом и Джекки Лаверти. |
| Look, Hilton blows with the wind. | Послушайте, ну ладно Хилтон гнется куда ветер дует. |
| Look, whatever your price is, we will pay it. | Послушайте, сколько вы ни запросите, мы заплатим. |
| Look, I know this is probably irrelevant. because you'll have moved on... | Послушайте, возможно, это неуместно, потому что вам нужно жить дальше... |
| Look, sometimes freaky stuff causes other freaky stuff to happen. | Послушайте, иногда странные вещи являются причинами странных событий. |
| Look, the food isn't what's important. | Послушайте, еда - это не самое важное... |
| Look, I'm not like Houjin Lin. | Послушайте, я вам не Ходжин Лин. |
| Look, I know that you want to help, but you're scared. | Послушайте, знаю, что вы хотите помочь, но напуганы. |