Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look, I would never hurt Jenna, okay? Послушайте, я никогда бы не причинил вреда Дженне, понимаете?
Look, fifteen minutes, say twenty? Послушайте, 15 минут, ну, скажем 20?
Look, after what I did to his father, I had two choices... Послушайте, после того, что я сделал с его отцом, у меня было 2 варианта...
Look, you might think of something else? Послушайте, Вы не могли бы подумать о чём-то другом?
Look, I'm not here to talk circles around the truth. Послушайте, я здесь не для того, чтобы ходить вокруг, да около.
Look, I wouldn't be here if I had any clues. Послушайте, если бы у меня были какие-нибудь новости, меня бы здесь не было.
Look, do you mind if I talk to Zachary? Послушайте, а вы не будете возражать если я поговорю с Закари?
Look, I knew Bunny had skeletons when I married her, but... Послушайте, когда я женился на Банни, то я знал, что у нее есть скелеты в шкафу, но...
Look, I won't insult you by saying I know what you probably think of me. Послушайте, я не буду обижать вас, говоря о том, что я знаю, какого вы обо мне мнения.
Look, I don't mean you or Elizabeth any harm. Послушайте, я не хочу причинить ни вам, ни Элизабет никакой боли.
Look, we are not here to argue whether or not Послушайте, мы здесь не для того, чтобы спорить, является или нет
Look, what else can I do to confirm? Послушайте, что еще я могу сделать, чтобы подтвердить это?
Look, I think our proposition is a good one Santo Послушайте, я думаю, что наше предложение является хорошим, Санто.
Look, I just bumped into her, okay? Послушайте, я... я просто столкнулся с ней, ясно?
Look, I know you know who I am. Послушайте, я знаю, что Вы знаете, кто я такой.
Look, no one's suggesting that you're responsible for what happened. Послушайте, никто не предполагает, что это случилось из-за вас. Ну, спасибо.
Look, Teresa, I know you have trust issues - Послушайте, Тереза, я знаю, что у вас проблемы с доверием...
Look, I don't know what you think you know. Послушайте, я не знаю, что как вы считаете, вам известно.
Look, I have seen you guys go just as far dozens of times. Послушайте, я видела, как вы, ребята, заходили так же далеко, десятки раз.
Look I can stay here until you - Послушайте, я могу побыть здесь, пока вы...
Look, I know how this sounds Послушайте, я понимаю, как это выглядит...
Look, I told you inside, I have nothing more to say. Послушайте, я уже сказал Вам во время заседания: "Мне больше нечего сказать".
Look, Jaffar, he can't understand Послушайте, Джафар, думаю, он не понимает.
Look, where were those engine crates? Послушайте, а где находились те ящики с двигателями?
Look, they did what we asked in good faith. Послушайте, все, что я говорю, они честно сделали всё, о чём мы просили.