Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
(SOBS) Look, my friend was just killed and I'm really upset, okay? Послушайте, у меня подругу только что убили, мне очень грустно, ясно?
Look, no one has signed up for your club yet, right? Послушайте, но ведь никто не записался в Хор, так?
Look, Mr. Quint, I don't know what your relationship was with my grandmother but this is my house now and these are my things. Послушайте, мистер Квинт, я не знаю, какие отношения связывали Вас с моей бабушкой, но теперь это мой дом - и мои вещи.
Look, I took the appropriate actions with Chad, okay? Послушайте, я предпринял меры по отношению к Чаду.
Look, if she goes back into the system, she'll just be out again in a year or two, and... something out there will trigger her. Послушайте, если она вернется в систему, через год-два она будет вновь на свободе, и... что-нибудь вызовет ее реакцию.
Look, this w s spopose to be fun. Послушайте, это должно было быть забавным!
Look, if I would have killed Tarlow, I'd have taken full credit for it. Послушайте, если бы я убил Тарлоу, я бы не молчал об этом.
Look, if this was suicide, why are we going through all this again? Послушайте, если это было самоубийство, зачем нам проходить все это снова?
Look, lady, this is the wrong remote, and this is the right remote. Послушайте, девушка, это неправильный пульт, а вот этот - правильный.
Look, we have got to do our job here, okay? Послушайте, мы сюда по делу пришли, ясно?
Look, when you come and take care of Leo, you're not just taking care of him. Послушайте, когда вы приходите заботиться о Лео, вы не просто о нём заботитесь.
Look, is my detention here based solely on the memory of some bloke that works at the Golden Lotus? Послушайте, неужели мое задержание основано только на воспоминаниях какого-то парня работника "Золотого лотоса"?
Look, it's a 40-year-old car and it's possible that this is just the end. Послушайте, этой машине уже лет 40, возможно, она уже сдохла.
Look, I know what Mr. Chase has been saying, and believe - Послушайте, я знаю, о чем говорит мистер Чейз и полагаю...
Look, all we need is just a little bit of gas. Послушайте, все что нам нужно - это немного бензина
Look, Barry and those two boys have got Rocky, and we don't have a lot of time. Послушайте, Барри и те два парня забрали Рокки, и у нас не так много времени.
Look, you're some interesting people, and I know you have a flair for the dramatic, Послушайте, вы интересные люди и у вас есть тяга к мелодраме,
Look, I was only at the house for about two minutes before I left and checked at the bonfire. Послушайте, я был у дома всего пару минут, потом я заскочил на вечеринку у костра.
Look, I can't force you to do this but for interstellar goodwill, as well as peace and quiet, I'm asking. Послушайте, я не могу заставить вас сделать это но ради мира и покоя на станции, я вас прошу.
Look, I don't think I have to tell you that there have been some tragic incidents involving the mentally ill at universities in recent years. Послушайте, не думаю, что должен вам напоминать, что трагические происшествия, связанные с психическими заболеваниями, уже случались в университетах в последние годы.
Look, you... you have to know that I didn't want to do any of this. Послушайте, вы... вы должны знать, что я ничего такого не хотела.
Look, I know y'all friendly with a couple of doctors, right? Послушайте, ведь у вас есть пара знакомых врачей, верно?
Look, I used to work at the Tower of Terror in Disneyland, so I had to say the same thing over and over again for months. Послушайте, я работал в Башне Ужасов в Диснейленде, и мне приходилось говорить одно и то же месяц за месяцем.
Look, sheriff... isn't it your job To find criminals who deserve punishment? Послушайте, шериф... может вам стоит ловит настоящих преступников, которые заслуживают наказания?
Look, I know you two are together... and, Dad, I want you to be happy. Послушайте, я знаю, что вы вместе, и, пап, я хочу, чтобы ты был счастлив.