Look, I need something to eat. |
Послушайте, мне поесть бы чего-нибудь. |
Look, I was ops and training. |
Послушайте, я отвечал за подготовку. |
Look, I have a daughter. |
Послушайте, у меня тоже есть дочь. |
Look, Alison called me from Hilton Head Sunday that Labor Day weekend. |
Послушайте, Элисон звонила мне из Хилтон Хэд в воскресение, тот выходной по случаю Дня Труда. |
Look, I'm just an under-manager of a bank in England. |
Послушайте, я просто помощник менеджера в английском банке. |
Look, I don't own the bank. |
Послушайте, я - не глава банка. |
Look, I'm sorry, it was me. |
Послушайте, мне жаль, это был я. |
Look, I understand your feelings, Sir. |
Послушайте, я понимаю ваши чувства, сэр. |
Look, it's crucial for me that Hamasa pulls through. |
Послушайте, это очень важно для меня, чтобы Хамаса выкарабкался. |
Look, Sam was a good kid. |
Послушайте, Сэм был отличный парень. |
Look, we weren't doing anything illegal. |
Послушайте, мы не делаем ничего противозаконного. |
Look, this is a bad time. |
Послушайте, я вижу я не вовремя. |
Look, I thought we would be incredible at fishing. |
Послушайте, я думал, что мы наловим кучу рыбы. |
Look, I only used an alias because I couldn't get a job with my record. |
Послушайте, я изменил имя, потому что не мог получить работу из-за своего прошлого. |
Look, drew's a great student, and never been any problems before. |
Послушайте, Дрю - замечательный ученик, и не имел никаких проблем раньше. |
Look, I know the way I feel about this woman is classic idealization. |
Послушайте, я понимаю, что мои чувства к этой женщине классическая идеализация. |
Look, money is a huge source of conflict in any marriage. |
Послушайте, деньги - очень частый источник конфликтов в любом браке. |
Look guys, she's an asset. |
Послушайте, она может быть полезна. |
Look, I'll be quiet as a... |
Послушайте, я буду вести себя тихо, как... |
Look, this isn't just about me. |
Послушайте, дело не только во мне. |
Look, listen to me. I need you to call the Anne Arundel County Police Department. |
Послушайте, мне нужно, что бы вы позвонили в полицейское управление округа Анни Арундл. |
Look, we do believe she was assaulted. |
Послушайте, мы верим, что на неё напали. |
Look, she left the benefit just after midnight. |
Послушайте, она ушла с мероприятия сразу после полуночи. |
Look, I had a deal with Big Otto. |
Послушайте, у меня была сделка с большим Отто. |
Look, we really have to move. |
Послушайте, мы действительно должны уходить. |