Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look, I may not have loved Ashley, but I didn't kill her. Послушайте, я, может, и недолюбливала Эшли, но не убивала ее.
Look, I'm not excusing how we handled it. Послушайте, я не пытаюсь оправдать наши действия.
Look, there's nothing I can do. Послушайте, я ничего не могу сделать.
Look, I am the last person that would ever hurt Caitlin. Послушайте, я последний человек, который бы хотел вреда для Кейтлин.
Look, Mr Runkle, it's fine, really. Послушайте, мистер Ранкл, всё хорошо, правда.
Look, if you don't leave, I'm calling the police. Послушайте если вы не уйдете, я позвоню в полицию.
LooK, I just need you to prescribe me something, please. Послушайте, Мне просто нужно чтобы вы выписали мне что-нибудь, пожалуйста.
Look, he's worried about his parents. Послушайте, он переживает за своих родителей.
Look, Vince called me from the church to say that Leon was not there but Emma was. Послушайте, ВИнсент позвонил мне из церкви, чтобы сказать, что Леона там не было, но была Эмма.
Look, I'm happy with the one I've got. Послушайте, я доволен тем, который у меня уже есть.
Look, Miraglia, it's better if you talk... Послушайте, Миралья, будет лучше, если Вы скажете...
Look, I want this to be more than just an ordinary proposal. Послушайте, я хочу, чтобы это было больше, чем обычное предложение.
Look, you've got me all wrong. Послушайте, вы меня не так поняли.
Look, Coach loves the kids, and the kids love him. Послушайте, Коуч любит детей, а дети любят его.
Look, I love when guys like you take us on, I really do. Послушайте, я правда люблю, когда парни вроде вас противостоят нам.
Look he owns all the air south of Beijing. Послушайте, ему принадлежат права на весь воздух...
Look, we can finish this up later. Послушайте, мы можем закончить это позже.
Look, believe it or not, I'm trying to help you. Послушайте верите вы мне или нет я пытаюсь помочь вам.
Look, Officer, after 20 years of being neighbors, tempers sometimes flare up. Послушайте, офицер, когда вы соседи на протяжении двадцати лет, эмоции иногда разгораются слишком сильно.
Look, Alicia, after you get the kids down for the bed... Послушайте, Алисия, после того, как уложите детей спать...
Look, it might not be anything. Послушайте, возможно, это ерунда.
Look, She goes home to canning and talks, pillow talk. Послушайте, она приходит домой к Каннингу и все рассказывает, постельные разговоры.
Look, we got in a fight, but Luke left right after. Послушайте, мы подрались, но Люк сразу же ушел.
Look, people do terrible things. Послушайте, люди совершают ужасные поступки.
Look, Jake climbed that tower three times. Послушайте, Джейк трижды забирался на эту башню.