Look, just do your boss a favor, and make a decision after you look. |
Послушайте, сделайте одолжение своему боссу, и примите решение после того, как посмотрите. |
Look, he didn't look anything like his photo. |
Послушайте, он вообще был не похож на свою фотографию. |
Now, look, look, I know I'm not perfect. |
Послушайте, я знаю, что не идеален. |
Okay, look, look, I will give you whatever you want. |
Послушайте, я дам вам всё, что хотите. |
Okay, Teresa, look, I know that you're scared. |
Послушайте, Тереза, я знаю, вам страшно. |
Just, look, I get it. |
Стойте. Послушайте, я понимаю. |
But, look, everybody plays hard. |
Но, послушайте, каждый из вас старается. |
Please, look, there are no wrong answers here, people. |
Послушайте, здесь нет неправильных ответов. |
Well, look, find him tonight. |
Ну, послушайте, найдите его сегодня вечером. |
Okay, Mr. Gold, please look it. |
Хорошо, мистер Голд, послушайте. |
But look, you don't have to tell everyone that I lied. |
Но, послушайте, вы же не обязаны рассказывать всем, что я врал. |
Okay, look. I really don't care about the illegal gambling. |
Хорошо, послушайте, меня действительно не интересуют ваши нелегальные игры. |
Okay, look... you have to promise not to tell my parents. |
Ладно, послушайте... вы должны пообещать, что не расскажете моим родителям. |
Okay, look - n-nobody can defend Don. |
Послушайте... никто Дона не защищает. |
Allen, look, so the preacher was a friend of your brother's, fine. |
Аллен, послушайте, священник был другом Вашего брата, прекрасно. |
No, look, it must be Jeeves. |
Послушайте, наверное, это Дживс. |
Now, look, let's not forget why we're here. |
Послушайте, не будем забывать, зачем мы здесь. |
No, look, I just. |
Нет, послушайте, я... я просто. |
Gemma, look, taking anti-depressants doesn't make you weak. |
Джемма, послушайте, приём антидепрессантов не делает Вас слабой. |
Well, look, like I told your associate, I still haven't gotten my order. |
Да, послушайте, как я уже сообщил вашему коллеге, мой заказ ещё не доставлен. |
But, look, the jobs were never anything bad. |
Послушайте, в работе никогда не было ничего плохого. |
Well, look, I called for the... |
Послушайте, я позвонил, чтобы... |
Okay, look, you guys do not know any of this. |
Послушайте, вы не в курсе этого. |
No, wait, look, I'm a good friend of Robert Cann's. |
Нет, подождите, послушайте, я хороший друг Роберта Канна. |
Now, look, sir, I'm a police officer, too. |
Послушайте, сэр, я тоже полицейский. |