| Now, look here, you filthy swine, I've just about had enough. | Послушайте, вы, грязная свинья, все, с меня хватит! |
| Now, look, I know this is a poignant, touching moment for you both, | Послушайте, я понимаю, насколько это трогательный и мучительный момент, поэтому я оставлю вас наедине. |
| And, look, I'm new to counterintelligence, but would you believe that they've actually had foreign intelligence services target people who are behind on child support? | И, послушайте, я новенький в контрразведке, но вы поверите, что иностранная разведка наметит своей целью людей, кто не платит алименты? |
| Look, why don't you let me come in, take a quick look around, we can tell all these nice people there's nothing to see here, everyone goes home. | Послушайте, почему бы вам не позволить мне войти, чтобы я осмотрелся, и сказал всем этим прекрасным людям, что здесь никого нет, и все могут идти по домам. |
| Listen, I have to look busy, so why don't you let me take your bag? | Очень хорошо. Послушайте, дайте мне вашу сумку. |
| All right, look, I don't know what you've heard, but just so you understand the actual facts, all Rita and I ever did was kiss... once. | Ладно, послушайте, не знаю, что вы могли услышать, но чтобы вы все поняли правильно, все, что было между мной и Ритой - это поцелуй... один. |
| You know, when a suspect prefaces what he's about to say with "look," or "here" or "so," it usually means he feels boxed into a corner. | Знаете, когда подозреваемый употребляет в своей речи вводные слова "послушайте", "вот" или "значит", обычно это означает, что он чувствует себя зажатым в угол. |
| Look... there's land | Послушайте, я вам точно говорю, там земля. |
| General, look, I think it's important you should know that Sarah and I, we, we are... | Генерал, послушайте, я думаю, важно, чтобы вы знали, что |
| Look, please, just... | Послушайте, пожалуйста, просто... послушайте, подождите... |
| Look, I'm flattered. | Послушайте, я, конечно, польщена. |
| Look, she's fine. | Послушайте, с ней все в порядке. |
| Look you can't... | Послушайте, вы не можете...! |
| Look, I would. | Послушайте, я... я бы с радостью. |
| Look, we agreed that... | Послушайте, мы же договорились, что... |
| Look, I know scary. | Послушайте. Я знаю, что такое страшно. |
| Look, I was here. | Послушайте, я был здесь. Отлично. |
| Look, I need more. | М: Послушайте, мне нужно больше. |
| Look is an emotion. | Послушайте, любовь - это чувство. |
| You think? Look, I'm telling you the truth. | Послушайте, я говорю правду. |
| Look, it's... it's hard to explain. | Послушайте... это трудно объяснить. |
| Look, it's obvious what the problem is. | Послушайте, проблема очевидна. |
| Look, I'm sorry I was mean to Molly. | Послушайте, мне жаль Молли. |
| Look, I'm not - I'm not a lawyer. | Послушайте, я не адвокат. |
| Look, I understand the emotional pull of an underdog. | Послушайте, я все понимаю. |