Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Now look, there's nothing to that, alright? Послушайте, ничего подобного не было, хорошо?
AG: Well, look: In 2005, we were helping one million people go back home in safety and dignity, because conflicts had ended. АГ: Послушайте, в 2005 году мы помогали одному миллиону людей вернуться в свои дома в безопасности и с достоинством, так как конфликт закончился.
Now, look, could we get back to the matter in hand? Послушайте, мы можем вернуться к нашему делу?
Okay, look, I don't do this a lot, and I'm only down a little. Ладно, послушайте, я не ставлю часто, я только спустил немного.
Guys, look, I realize I just got out of a relationship, and I feel like I just need a little time on my own. Ребят, послушайте, я понимаю, что я только что рассталась с парнем, и мне нужно немного времени побыть одной.
Dude, look, we just saw all this stuff on History Channel. Послушайте, мы услышали об этом на Историческом канале
No, look - I shouldn't have run, I know that now, but you have to believe me. Послушайте, мне не следовало бежать - теперь я это понимаю, но вы должны мне поверить.
You know, anyway, look, I'm sorry to have wasted your time, but I think I'm fine now, so... Послушайте, сожалею, что потратил ваше время, но, думаю, я в порядке, так что...
Well, look, I just need to do a little evaluation, ask you a couple questions; Ладно, послушайте, мне всего лишь нужно провести оценку, задать несколько вопросов.
All right, look, you got it wrong, okay? Послушайте, вы всё неправильно поняли.
No look, just give me a couple of weeks to think about it, because it's a big, it is a big decision. Послушайте, просто дайте мне подумать пару недель, ведь это такое серьёзное решение.
Now, look, Captain, I'm in the middle of my dinner and I... Послушайте, капитан, я прямо из-за стола, и я...
I'm not a doctor, but look, if you want him to want you, just let him come to the rescue every now and then. Я не врач, но послушайте, если вы хотите, чтобы он хотел вас, просто позвольте ему иногда заботиться о вас.
Okay, look, Lillian, whatever it is, you know we'll die saving it. Послушайте, Лиллиан, что бы это ни было, мы умрём, спасая это.
And look, I know it's the last thing on your mind, so I thought I'd help out and pick up your dress for you. Послушайте, я знаю, что вам сейчас не до этого, поэтому решила помочь и забрала ваше платье.
OK. Well, look, I don't know exactly what's been said because I've had it third-hand from Gillian, via Lawrence, via... someone else. Послушайте, я не знаю, что уже было сказано, поскольку до меня это дошло уже через Джиллиан, Лоуренса и... еще кое-кого.
Guys, look... I may be a degenerate and a terrible husband, but I love my wife, so please don't let anything happen to her. Послушайте, может я и дегенерат, и ужасный муж, но я люблю свою жену, пожалуйста, не допустите, чтобы с ней что-то случилось.
Now, look here - No, no, no, let's leave, before we have a real heart attack on our hands. А теперь послушайте - Нет, нет, нет, уйдем, пока мы не получили настоящий сердечный приступ.
Boss, listen... look, Ben, you did a great job, OK? Шеф, послушайте Послушай, Бен, ты действительно здорово поработал, но мы продолжаем, извини.
Look, look, look, let's j-just keep our cool, okay? Послушайте, давайте не будем нервничать, а?
Well, look, I know it's pretty thin, but - Послушайте, я знаю, что это притянуто за уши, но...
(sighs) Okay, look... yes, I was blessed with a perfect rack and a great face, but that doesn't mean that I don't know how you guys are feeling. Ладно, послушайте... да, мне повезло с идеальными буферами и отпадным лицом, но это не значит, что я не понимаю, каково вам сейчас.
Well, look, Tanna, your mother and I, it was a one-night thing, okay? Послушайте, Тэнна, ваша мама и я, это было на одну ночь, ясно?
All right, look, Jimmy explained this to you, right? Ладно, послушайте, вам ведь Джимми всё объяснил?
look, I was skeptical, too, but she does have a motive. Да. Послушайте, я тоже был настроен скептически, но у неё был мотив.