| Look, the State has a lot of power. | Послушайте, у Штата много возможностей. |
| Look, I'm not here to fight. | Послушайте, я не драться пришла. |
| Look, I am good at this, you know. | Послушайте, у меня хорошо получается. |
| Look, Mr. Bishop, I'm telling you the truth. | Послушайте, мистер Бишоп, я говорю вам правду. |
| Look, my job is to introduce your headphones to a huge, drunk, male audience. | Послушайте, моя задача представить наушники большой толпе пьяных мужчин. |
| Look, I know about your family's history with Lucas Reem. | Послушайте, я знаю историю вашей семьи и Лукаса Рима. |
| Look, this guy, he's definitely hiding something. | Послушайте, этот парень явно что-то скрывает. |
| Look, if I'm to help you people, I need full co-operation. | Послушайте, для помощи вашим людям, мне необходимо полное сотрудничество. |
| Look, I have to wash my hair. | Послушайте, мне нужно вымыть голову. |
| Look, I am fine with anyone's life choice. | Послушайте, я уважаю выбор других людей. |
| Look here, Doctor, you're not fit... | Послушайте, Доктор, вы нездоровы... |
| Look, Justine - she came over and broke up with me. | Послушайте, Жюстина... она пришла и порвала со мной. |
| Look, you said the police had been right through this place. | Послушайте, вы сказали, что полиция обыскала всё здание. |
| Look, I've tried everywhere - friends, colleagues. | Послушайте, я искал везде- друзья, коллеги. |
| Look, this place is full of lowlifes. | Послушайте, это место полно подонков. |
| Look, we have police threatening to blow up our operation. | Послушайте, полиция может сорвать нашу операцию. |
| [Sighs] Look, you need to be prepared. | Послушайте, вы должны быть подготовлены. |
| Look, if your strategy is to drag the church through the mud... | Послушайте, если вы собираетесь поливать грязью церковь... |
| Look, it's not what you think. | Послушайте, все было не так. |
| Look, we may have some more questions for you. | Послушайте, нам может понадобиться информация от вас. |
| Look, I just don't want compliments. | Послушайте, я не хочу комплиментов. |
| Look, it doesn't bother me at all. | Послушайте, меня это вообще не касается. |
| Look, I've got Ron Jackson and Gordon McRae in custody. | Послушайте, Рон Джексон и Гордон Макрей под стражей. |
| Look, the main thing is to get the kids to talk. | Послушайте, но важнее ведь, чтобы дети поговорили. |
| Look, I know my tag got activated, but I was kidnapped... | Послушайте, мой маячок сигналил, когда меня похитили... |