Look, I told him he shouldn't carry so much cash. |
Послушайте, я сказал ему, что ему не следует носить с собой так много наличных. |
Look. We're all here because... |
Послушайте, мы пришли, потому что... |
Look, something's not right. |
Послушайте, здесь что-то не так. |
Look, if this option is too expensive... you can still always... Badger in the chow line. |
Послушайте, если этот выбор слишком дорог, вы всегда можете... Порешить Барсука. |
Look, we're not looking for a business license - or anything here. |
Послушайте, мы тут не для проверки лицензии и тому подобного. |
Look, we have a choice. |
Послушайте, у нас есть выбор. |
Look, there's a conspiracy against me, and I will not voluntarily feed it. |
Послушайте, против меня есть заговор, и я не буду добровольно ему потакать. |
Look, none of this makes any sense. |
Нет. Послушайте, все это полная бессмыслица. |
Look, he came at me. |
Послушайте, он подошел ко мне. |
Look, there's only a few minutes to save Matt. |
Послушайте, осталось всего пара минут, чтобы спасти Мэтта. |
Look, I promise, it won't happen again. |
Послушайте, я обещаю, этого больше не повторится. |
Look, I hit him right there. |
Послушайте, я сбил его прямо там. |
Look, in the last 24 hours I went through hell. |
Послушайте, за последние сутки я прошла через все круги ада. |
Look! - Also, to be frank... |
Послушайте! - И вообще, если честно... |
Look, fellas, I just want... |
Послушайте, парни, я просто хочу... |
Look, obviously there's something faulty in your security system. |
Послушайте, очевидно, что-то не так с Вашей системой безопасности. |
Really we can. Look, I can sympathise with how you must be feeling. |
Нам это по силам. послушайте, я понимаю, что вы чувствуете. |
Look, this is all my fault. |
Послушайте, это я во всем виновата. |
Look, there is a spaceship up there lighting up London like a Christmas tree. |
Послушайте, там наверху космический корабль зажёг Лондон как рождественскую ёлку. |
Look, I've got everything right here. |
Послушайте, у меня тут есть все. |
Look, that girl came at me like... |
Послушайте, эта девочка пришла ко мне как... |
Look, I don't even believe in this stuff myself. |
Послушайте, я сама не верю в такую чушь. |
Look, what you just saw, that is your legacy, Stark. |
Послушайте... То, что Вы видели... это Ваше наследие, Старк. |
Look, we're not actually flying. |
Послушайте, мы вообще-то не летим, но... |
Look, I'm still trying to figu... |
Послушайте, я все еще пытаюсь по... |