Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look, I told him he shouldn't carry so much cash. Послушайте, я сказал ему, что ему не следует носить с собой так много наличных.
Look. We're all here because... Послушайте, мы пришли, потому что...
Look, something's not right. Послушайте, здесь что-то не так.
Look, if this option is too expensive... you can still always... Badger in the chow line. Послушайте, если этот выбор слишком дорог, вы всегда можете... Порешить Барсука.
Look, we're not looking for a business license - or anything here. Послушайте, мы тут не для проверки лицензии и тому подобного.
Look, we have a choice. Послушайте, у нас есть выбор.
Look, there's a conspiracy against me, and I will not voluntarily feed it. Послушайте, против меня есть заговор, и я не буду добровольно ему потакать.
Look, none of this makes any sense. Нет. Послушайте, все это полная бессмыслица.
Look, he came at me. Послушайте, он подошел ко мне.
Look, there's only a few minutes to save Matt. Послушайте, осталось всего пара минут, чтобы спасти Мэтта.
Look, I promise, it won't happen again. Послушайте, я обещаю, этого больше не повторится.
Look, I hit him right there. Послушайте, я сбил его прямо там.
Look, in the last 24 hours I went through hell. Послушайте, за последние сутки я прошла через все круги ада.
Look! - Also, to be frank... Послушайте! - И вообще, если честно...
Look, fellas, I just want... Послушайте, парни, я просто хочу...
Look, obviously there's something faulty in your security system. Послушайте, очевидно, что-то не так с Вашей системой безопасности.
Really we can. Look, I can sympathise with how you must be feeling. Нам это по силам. послушайте, я понимаю, что вы чувствуете.
Look, this is all my fault. Послушайте, это я во всем виновата.
Look, there is a spaceship up there lighting up London like a Christmas tree. Послушайте, там наверху космический корабль зажёг Лондон как рождественскую ёлку.
Look, I've got everything right here. Послушайте, у меня тут есть все.
Look, that girl came at me like... Послушайте, эта девочка пришла ко мне как...
Look, I don't even believe in this stuff myself. Послушайте, я сама не верю в такую чушь.
Look, what you just saw, that is your legacy, Stark. Послушайте... То, что Вы видели... это Ваше наследие, Старк.
Look, we're not actually flying. Послушайте, мы вообще-то не летим, но...
Look, I'm still trying to figu... Послушайте, я все еще пытаюсь по...