Look, if we were trying this case in santa monica, I'd say, "roll the dice," but we're not. |
Послушайте, если бы мы попытались провести слушание этого дела в Санта-Монике, я бы сказала, рискнем, но мы - не там. |
Look, I'm pretty sure you have to do what we say. |
Послушайте, я довольно-таки уверена, что вы должны делать то, что мы скажем |
Look, if you trust me, and I'm wrong, then this is inconvenient for you, and it is embarrassing for me. |
Послушайте, если вы мне доверитесь, а я ошиблась, я доставлю неудобство вам, и для меня это будет позор. |
Look, if this is sales, you'd better hang up now or I will rip you a new one. |
Послушайте, если вы что-то продаёте, вам лучше повесить трубку, или у я вам устрою большие проблемы. |
Look, Miss Hawthorne, I agreed with you from the first about the danger, but now I think you're utterly mistaken. |
Послушайте, мисс Хауфорн, я с самого начала был согласен с вами насчет опасности, но теперь я думаю, что вы абсолютно ошибаетесь. |
Look, boss, if you hate this Betty so much, why not end her? |
Послушайте, босс, если вы так ненавидите эту Бетти, почему бы не прикончить ее? |
Look, this is an animal, and he's on this vehicle, and he has to go. |
Послушайте, это - животное, и оно находится на транспортном средстве, и ему надо выйти. |
Look, when I came home and saw that my apartment had been burglarized, I was... I was panicked, shocked. |
Послушайте, когда я пришла домой и увидела, что мою квартиру ограбили, я была в панике, в шоке. |
Look, I have no idea who you are or what you want, but you need to leave. |
Послушайте, я понятия не имею, кто вы или что вы хотите, но вы должны уйти. |
Look, ma'am, I'm racing to contain a potentially volatile situation, so I need to know what you know. |
Послушайте, мэм, я пытаюсь остановить потенциально опасную ситуацию, поэтому я должен знать то, что знаете вы. |
Look, I don't want to get involved In a family squabble, but I can't move forward Until you agree on a strategy. |
Послушайте, не хочу вмешиваться в семейные раздоры, но я не могу двигаться дальше, пока вы не договоритесь о стратегии. |
Look, I know I was forced on you by the mayor's office, but I can't be useful to you unless you share your thoughts. |
Послушайте, я знаю, что Городская администрация приставила меня к Вам, но я бессилен помочь Вам, пока Вы не поделитесь своими замыслами. |
Look, we have all seen cases that we thought were a sure thing go south. |
Послушайте, у нас уже были дела, в которых мы были полностью уверены, но всё шло наперекосяк. |
Look, Ms... Whatever, I can't control her, never have, never will. |
Послушайте, мисс... как вас там, я ее не контролирую, никогда не умела и уже не научусь. |
Look, if Dave promises not to discuss Bigfoot in the future, would you give him another shot? |
Послушайте, если Дейв пообещает в будущем не обсуждать снежного человека, вы дадите ему второй шанс? |
Look, just let me tell you a story about my client, okay? |
Пожалуйста. Послушайте, давайте я расскажу вам историю о своем клиенте, хорошо? |
Look... the truth is, we don't know what we're dealing with right now, and we won't until we give it more time. |
Послушайте... факт в том, что мы не знаем сейчас всю серьёзность его состояния и мы ничего точно не узнаем, пока не пройдёт какое-то время. |
Look, there's only six kids, and I know I got 12 kids. |
Послушайте, тут только 6 детей, а я знаю, что у меня их 12. |
Look, I see her in that robe and those slippers, and I realize that could be me in there. |
Послушайте, я вижу её в этом халате и в тапочках, и понимаю, что сама могла бы оказаться на её месте. |
Look, when Aimee told me she had the money to buy herself out of her contract, I really thought I was losing her. |
Послушайте, когда Эйми сказала мне, что у неё есть деньги, чтобы откупиться от контракта, я и впрямь подумал, что теряю её. |
Look, we have a dozen house employees who could have possibly accessed the motor pool - cooks, gardeners, pool staff. |
Послушайте, у нас полно слуг, у которых есть доступ в гараж... повара, садовники, обслуживающий персонал. |
Look, I know you're looking for some advice, but I'm actually not as experienced as you'd think. |
Послушайте, я понимаю, что вы ждёте совета, но я не настолько опытен, как вам кажется. |
Look, I know he can be aggravating, but what you have to remember is that he's not doing it on purpose. |
Послушайте, я знаю, иногда он просто невыносим, просто надо помнить, что он делает это не специально. |
Look, Childs wants me to show you guys everything because Beltran's lawyers are coming after us next. |
Послушайте, Чайлдс хочет, чтобы я показал вам все, потому что адвокаты Белтрана следующими придут за нами |
Look, I wasn't sure if she was coming, but she's here now. |
Послушайте, я не был уверен, что она придет, но она сейчас здесь. |