Guys, okay, look. |
Хорошо, ребята, послушайте. |
OK, look, I understand... |
Послушайте, я понимаю... |
Okay, look, this is just a misunderstanding. |
Послушайте, это недоразумение. |
All right, look, guys. |
Ладно, послушайте, ребята. |
Now, look, I've been offered a partnership, power and eternal life, they said. |
Но, послушайте, мне предложили партнерство, власть и вечную жизнь. |
Look, look, if you pull out now the whole thing falls through. |
Послушайте, послушайте, если вы сейчас уедете, то все это сорвется. |
Look, look, girls, it's very nice of you to come over but an emergency just came up and we have to change our plans. |
Послушайте, дамы, было очень мило с вашей стороны прийти сегодня, но в силу непредвиденных обстоятельств у нас изменились планы. |
Just, look. Listen. |
Погодите, стойте, послушайте. |
Look, look, when I met Sasha Dixon she was a pop emo kid in a nowhere band. |
Послушайте, знаете, когда я встретил Сашу Диксон, она была просто поп-эмо певичка в неизвестной группе. |
All right, look, just hear me out, OK? |
Просто послушайте меня, ладно? |
Now, look here, McAllister, we need to get one thing absolutely clear... |
Послушайте, МакАлистер... уясните себе одну вещь... |
Okay, look, this is her first time being a bridesmaid and she's just getting a little crazy with it. |
Послушайте, её в первый раз попросили быть подружкой невесты, и она слишком сильно на всё реагирует. |
All right, look, I know what Chandler did was not the best but anyone would assume that a 1 2-year-old has been told he's adopted. |
Хорошо, послушайте, знаю, Чендлер сделал ужасную вещь но кто угодно решил бы, что 12-летний ребенок знает, что он усыновлен. |
No, look, it's fine, if you want to watch mindless Hollywood blockbusters. |
Нет, послушайте, если вам нравятся тупые голливудские блокбастеры - флаг в руки. |
And look, I know it's weird having an English person standing here before you talking about all this. |
И послушайте, я знаю, что для вас странно, что перед вами здесь стоит англичанин, говорит все это. |
Okay, look, we already know about the threesome with the Lieutenant Chloes. |
Хорошо, послушайте, мы уже знаем о встрече "на троих" с лейтенантами Хлоями. |
Okay, look, my daughter, Alethea - animals are near and dear to her, and she married a man who feels the same way. |
Послушайте, это для моей дочери, Альтеи. Она очень любит животных и вышла замуж за человека, который чувствует тоже самое. |
Okay, look, If your sheriff knows what he's doing, He will see the foolishness |
Ладно, послушайте, если ваш шериф знает, что делает, то он поймёт всю глупость затеи, и не пойдёт прямо в центр метели, он вернётся или найдёт укрытие. |
OK, Liam, look, so if we invite you to stay with the firm in the new environment, what we'd have you do is pull an exhaustive redo with personnel, maybe... next week. |
Лиам, послушайте, если вы останетесь в нашей фирме после реструктуризации нам придется провести полный сбор повторов у персонала, где-то на следующей неделе. |
Okay, look, I don't need the Super Friends here, okay? I don't need moral support. |
Послушайте, мне не нужны здесь супердрузья, мне не нужна моральная поддержка. |
Well, look, you got workmen's comp or something to help you get by, right? |
Послушайте, вы получите компенсацию от работодателя по больничному, чтобы кое-как хватило? |
Now look here, Zadek, I've got better things to do than meddle in the politics of your piffly little planet! |
Послушайте, Задек, меня ждут вещи поинтереснее, чем вмешательство в политику вашей крошечной планетки! |
especially a man of the cloth like yourself look, why don't we just skip the ordeal? |
В такой-то одежде. Послушайте, а что если мы пропустим испытание, |
Now, look, I found someone who's going to pay Ashley extremely well, someone who's going to see to it that everybody's happy. |
Послушайте, я кое-кого нашёл, кто предложил ей внушительную сумму, кто убедится в том, чтобы все остались довольны. |
All right, look, I'm not sayin' that your relationship is a total deal-breaker down the road, but... |
Послушайте, я не сказал, что отношения с Уиллом делают вашу работу здесь невозможной, |