| Guys, okay, look. | Хорошо, ребята, послушайте. |
| OK, look, I understand... | Послушайте, я понимаю... |
| Okay, look, this is just a misunderstanding. | Послушайте, это недоразумение. |
| All right, look, guys. | Ладно, послушайте, ребята. |
| Now, look, I've been offered a partnership, power and eternal life, they said. | Но, послушайте, мне предложили партнерство, власть и вечную жизнь. |
| Look, look, if you pull out now the whole thing falls through. | Послушайте, послушайте, если вы сейчас уедете, то все это сорвется. |
| Look, look, girls, it's very nice of you to come over but an emergency just came up and we have to change our plans. | Послушайте, дамы, было очень мило с вашей стороны прийти сегодня, но в силу непредвиденных обстоятельств у нас изменились планы. |
| Just, look. Listen. | Погодите, стойте, послушайте. |
| Look, look, when I met Sasha Dixon she was a pop emo kid in a nowhere band. | Послушайте, знаете, когда я встретил Сашу Диксон, она была просто поп-эмо певичка в неизвестной группе. |
| All right, look, just hear me out, OK? | Просто послушайте меня, ладно? |
| Now, look here, McAllister, we need to get one thing absolutely clear... | Послушайте, МакАлистер... уясните себе одну вещь... |
| Okay, look, this is her first time being a bridesmaid and she's just getting a little crazy with it. | Послушайте, её в первый раз попросили быть подружкой невесты, и она слишком сильно на всё реагирует. |
| All right, look, I know what Chandler did was not the best but anyone would assume that a 1 2-year-old has been told he's adopted. | Хорошо, послушайте, знаю, Чендлер сделал ужасную вещь но кто угодно решил бы, что 12-летний ребенок знает, что он усыновлен. |
| No, look, it's fine, if you want to watch mindless Hollywood blockbusters. | Нет, послушайте, если вам нравятся тупые голливудские блокбастеры - флаг в руки. |
| And look, I know it's weird having an English person standing here before you talking about all this. | И послушайте, я знаю, что для вас странно, что перед вами здесь стоит англичанин, говорит все это. |
| Okay, look, we already know about the threesome with the Lieutenant Chloes. | Хорошо, послушайте, мы уже знаем о встрече "на троих" с лейтенантами Хлоями. |
| Okay, look, my daughter, Alethea - animals are near and dear to her, and she married a man who feels the same way. | Послушайте, это для моей дочери, Альтеи. Она очень любит животных и вышла замуж за человека, который чувствует тоже самое. |
| Okay, look, If your sheriff knows what he's doing, He will see the foolishness | Ладно, послушайте, если ваш шериф знает, что делает, то он поймёт всю глупость затеи, и не пойдёт прямо в центр метели, он вернётся или найдёт укрытие. |
| OK, Liam, look, so if we invite you to stay with the firm in the new environment, what we'd have you do is pull an exhaustive redo with personnel, maybe... next week. | Лиам, послушайте, если вы останетесь в нашей фирме после реструктуризации нам придется провести полный сбор повторов у персонала, где-то на следующей неделе. |
| Okay, look, I don't need the Super Friends here, okay? I don't need moral support. | Послушайте, мне не нужны здесь супердрузья, мне не нужна моральная поддержка. |
| Well, look, you got workmen's comp or something to help you get by, right? | Послушайте, вы получите компенсацию от работодателя по больничному, чтобы кое-как хватило? |
| Now look here, Zadek, I've got better things to do than meddle in the politics of your piffly little planet! | Послушайте, Задек, меня ждут вещи поинтереснее, чем вмешательство в политику вашей крошечной планетки! |
| especially a man of the cloth like yourself look, why don't we just skip the ordeal? | В такой-то одежде. Послушайте, а что если мы пропустим испытание, |
| Now, look, I found someone who's going to pay Ashley extremely well, someone who's going to see to it that everybody's happy. | Послушайте, я кое-кого нашёл, кто предложил ей внушительную сумму, кто убедится в том, чтобы все остались довольны. |
| All right, look, I'm not sayin' that your relationship is a total deal-breaker down the road, but... | Послушайте, я не сказал, что отношения с Уиллом делают вашу работу здесь невозможной, |