Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look, we all thought continuing surveillance was the best move. Послушайте, мы все считали, продолжение наблюдения было лучшим решением.
Look, I want this practice to have a competitive edge, so I'm taking on a few more patients on the weekends. Послушайте, я хочу сделать нашу клинику более конкурентоспособной, поэтому принимаю несколько пациенток на выходных.
Look, let me talk to Garrett. Послушайте, позвольте мне поговорить с Гарретом.
Look, doc, I have spent my adult life working with abnormals, learning to accept them, even appreciate them... Послушайте, всю свою сознательную жизнь я работаю с абнормалами, я научился принимать их и даже ценить.
Look, I love what I do. Послушайте, мне нравится моя работа.
Look, I got really drunk last night. Послушайте, я был очень пьян вчера.
Look, the people you should be talking to are those religious groups that send us threatening e-mail all the time. Послушайте, вам лучше поговорить с теми религиозными группами, которые постоянно шлют нам письма с угрозами.
Look, another 20-something girl might come in here and hand you a memoir about her firsts... Послушайте, любая другая двадцатилетняя может прийти и предложить вам биографию о своих первых...
Look, I'm a very loyal customer and I come here all the time. Послушайте, я очень преданный клиент, я постоянно прихожу сюда.
Look, she's running out of options... Послушайте, у нее не остается никаких вариантов...
Look, I have one more question. Послушайте, у меня один вопрос.
Look, I understand your desire to protect him. Послушайте, я понимаю ваше желание защитить его.
Look, you have done impressive work on this case. Послушайте, вы проделали колоссальную работу в этом деле.
Look, I should probably just sit down and say nothing. Послушайте, наверное, я должен был просто сидеть и молчать.
Look, Tod's just come back... Послушайте, только что вернулся Тод...
Look, some evil person killed Patrick. Послушайте, какое-то злобное существо убило Патрика.
Look, Captain Ngoba, I know some of this is straight out of the book. Послушайте, капитан Нгоба, некоторые вещи я знаю из книг.
Look, I'm sorry, but I really... Послушайте, мне очень жаль, но я действительно...
Look, you'd be none the wiser if I did tell you. Послушайте, если я скажу, это вам ничего не даст.
Look, it took everything I had to get her to come in here today. Послушайте, я сделала все, что можно, чтобы привести ее сегодня сюда.
Look, no one is suggesting that you're responsible for what happened. Послушайте, никто не обвиняет вас в том, что произошло.
Look, me and Trevor grew up together, and he burned me, so... Послушайте, мы с Тревором выросли вместе, а он меня под монастырь подвел, так что...
Look, I never wanted her to go there. Послушайте, я никогда не хотела отправлять ее туда.
Look, this woman could actually be my future wife. Послушайте, эта женщина на самом деле может стать моей женой.
Look, John Klute works for me. Послушайте, Джон Клют работает на меня.