Look. I know you two have issues with him, but I'm happy, and I wanted to spend tonight with my best friends so that I could tell them about it. |
Послушайте, я знаю, что у вас проблемы с ним, но я счастлива и я хочу провести эту ночь с моими лучшими друзьями так что не будем говорить об этом. |
Look, you guys are acting really, really peculiar. |
Послушайте, вы ребята играете очень, очень своеобразно |
Look, you put him up in your guest house, didn't you, paid his bills? |
Послушайте, вы поселили его в своем гостевом домике, разве не так, оплачивали его счета? |
Look, when people pay for a fortune teller or for a ghost hunter, what they're really paying for is happiness. |
Послушайте, когда люди платят за предсказание или охоту на призраков, на самом деле они платят за... счастье. |
Look, I don't know what to say, but if you guys don't want to book a wedding for Monday or play a round of keno, I can't help you. |
Послушайте, я не знаю, что и сказать, но если вы, ребята, не хотите зарегистрировать свадьбу в понедельник или сыграть партию в кено (лото), я не смогу помочь вам. |
Look, I told you that because I didn't think she should be chief resident, not that she should be fired. |
Послушайте, я сказал это, потому что не думаю, что она должна быть главным ординатором, не то что она должна быть уволена. |
~ Look, it doesn't really matter right now, does it? |
Послушайте, сейчас это уже не имеет значения, не так ли? |
Look, I don't know what the hell's going on here, - but we need some answers, you understand? |
Послушайте, я не знаю что, черт возьми, здесь творится, но нам нужны кое-какие ответы, понимаете? |
LooK, I need you to get your magic pen and your magic piece of paper and I need you to write me up a prescription, please. |
Послушайте, мне нужна ваша волшебная ручка, и ваш волшебный листок бумаги мне нужно чтобы вы выписали мне рецепт, пожалуйста. |
Look, I'm... I'm just ying, if you have time for halloween costumes, you probably have time to provide my father with basic care. |
Послушайте, я... я просто говорю, если у Вас есть время на хэллоуиновские костюмы, вероятно, у Вас есть время, чтобы обеспечить моему отцу основной уход. |
Look, I don't care if she gets the crystals or you do, |
Послушайте, мне совершенно все равно, кто получит кристаллы - вы или она. |
Look, Captain, I don't like this any better than you do, okay? |
Послушайте, капитан, мне это не нравится так же как и Вам, ясно? |
Look, make no mistake about it, Captain, we are tightening the noose on Detective Chandler, understood? |
Послушайте, капитан, чтоб было предельно ясно: мы затягиваем петлю на детективе Чендлер, Вам понятно? |
Look, I've only been on this job six months, and I know that I have not gotten everything exactly right, and you may not believe me, but I do want things to be better, for everybody. |
Послушайте, я на этой работе всего лишь шесть месяцев, и я знаю, что не все делала правильно, Вы можете мне не верить, но я хочу изменить сложившийся порядок вещей так, чтобы всем стало лучше. |
Look, Stroh said, "Never open envelope," or he'd stop helping me, okay? |
Послушайте, Стро сказал: "Никогда не открывай конверт", иначе он перестал бы мне помогать, ясно? |
Look, if I spend all this money on a theater and then the dancers show up looking like a bus and truck tour of "Oliver," |
Послушайте, если я вкладываю все эти деньги в театр, а танцоры там выглядят как из автобусного и грузового турнэ "Оливера" |
Look, if you're trying to accuse me of something, counselor, why don't you just come out and say it? |
Послушайте, если вы пытаетесь обвинить меня в чем-то, адвокат, почему бы вам просто не выйти и не сказать об этом? |
Look, I'd like to assure everyone... that contrary to any rumors and gossip... that may be have not captured any alien beings... from a purported surface world. |
Послушайте, я хотел бы заверить всех... что вопреки всем слухам и сплетням... которые могут распространяться... мы не захватывали никаких пришельцев... из так называемого поверхностного мира. |
Look, lady, I don't know who you are, And I don't care what you have to say. |
Послушайте, леди, я не знаю кто вы и меня не интересует, что вы мне собираетесь наплести. |
Look, if you really want to know who killed Jeffrey, why aren't you talking to the people who were howling outside our dinner? |
Послушайте, если вы действительно хотите знать, кто убил Джефри, почему вы не разговариваете с людьми, которые рыдали на улице во время нашего обеда? |
Look, I can't do more than apologise now, can I? |
Послушайте, самое большое, что я могу сделать сейчас, это извиниться. |
Look, if you're really interested, if you giVe me your name and address we'll send you all the information on how to apply. |
Послушайте, если вам действительно интересно, оставьте свое имя и адрес и мы вышлем всю информацию о приеме на службу. Годится? |
Look, I'm sorry for all the trouble that I've caused, but can't this wait until the morning? |
Послушайте, я извиняюсь за все беспокойство, которое я вам доставила, но это может подождать до утра? |
Look, I'm sure the Caribbean's great beach holidays and snorkelling, but I can't work here, let alone live here! |
Послушайте, уверен, что Карибы - отличное место для пляжного отдыха и сноркелинга, но я не могу здесь работать, а тем более жить! |
Look, I'd just like you to know that what I'm doing, what I'm doing for the city... |
Послушайте, я только хотел, чтобы вы знали, что то, что я делаю, я делаю в интересах города... |