look, detective sawyer, this girl died trying to tell me her story. |
Послушайте, детектив Соер, эта девушка погибла, пытаясь рассказать мне что-то |
Al right then, look, I just, I didn't want to implicate her for no reason. |
Ладно, послушайте, я просто... я не хотел без причины вовлекать её в это дело. |
Look, look, look, she came to me, okay? |
Послушайте. Она пришла ко мне, ясно? |
Look, look, look, I got, I got... I got something in my pocket that will get me out of this. |
Послушайте, послушайте, у меня, у меня... в кармане есть кое-что, что всё уладит. |
Emma: Look, I know from your perspective this probably doesn't look great. |
Послушайте, я понимаю, на что всё это похоже. |
Now look here, Charles, the both of us are going about this in the wrong way. |
Послушайте, Чарльз, мы оба идём не тем путем. |
Okay, but look, I just know - |
Но послушайте, я только знаю... |
Mom, Dad, look, I know we've had our differences over where Rory should go to school, but that's behind us now. |
Мама, папа, послушайте, я знаю, у нас были разногласия по поводу куда Рори идти учиться, но теперь все позади. |
But look, it's time for me to just face the facts that I'm no good at them. |
Но, послушайте, пора взглянуть фактам в лицо я не слишком хорош в этом. |
Okay, look, I know I ruffled your feathers a little bit, but in this world the ends justify the means. |
Послушайте, я знаю, что оскорбил вас, но в нашем мире цель оправдывает средства. |
Okay, look, here's the thing: |
Ладно, послушайте, вот в чем дело. |
No, look, seriously, could you just...? |
Нет, послушайте наконец, не могли бы вы просто... |
Only... well, look, I feel really bad doing this, going behind everyone's back. |
Только... послушайте, мне не нравится делать это втайне от всех. |
That's all I know about it, look you have to go now. |
Это всё, что мне известно, послушайте, вам уже пора уходить. |
It wouldn't be the first time, but look, I never sent that email. |
И не в первый раз, но послушайте, я так и не послал тот имэйл. |
Now look, if you do what I say, we can both escape from here. |
Послушайте, если вы сделаете так, как я вам скажу, мы сможем убежать отсюда. |
All right, look, I know that it's weird to wake up one day and find out you have a grandfather you never knew existed. |
Хорошо, послушайте, я понимаю, что это странно - проснуться однажды и обнаружить, что у вас есть дедушка, о котором вы знать ничего не знали. |
Now, look, Sorenson, I'm aware of your position, but I am in command of this probe and I decide when it takes off. |
А теперь послушайте, Соренсон, я знаю о вашем положении, но я командую этой станцией, и мне решать, когда она взлетит. |
Okay, look... you have every right to hate me and George... but... |
Послушайте... у вас есть все основания ненавидеть меня и Джорджа... но... |
look, my team is starting to lose hope. |
Послушайте, моя команда начинает терять надежду. |
Okay, look, last year, I would have killed for a party like this. |
Ладно, послушайте, в прошлом году я бы убила за такую вечеринку. |
look, it was just a hunch. |
Послушайте, это всего лишь предположение. |
Now look, if this goes on |
Послушайте, если дела и дальше так пойдут |
OK, look I can't fire Shawn OK? |
Ладно, послушайте, я не могу уволить Шона. |
Doc, look, my mama's house is under water. |
Док, послушайте, дом моей мамы забирают за долги. |