| look, detective sawyer, this girl died trying to tell me her story. | Послушайте, детектив Соер, эта девушка погибла, пытаясь рассказать мне что-то |
| Al right then, look, I just, I didn't want to implicate her for no reason. | Ладно, послушайте, я просто... я не хотел без причины вовлекать её в это дело. |
| Look, look, look, she came to me, okay? | Послушайте. Она пришла ко мне, ясно? |
| Look, look, look, I got, I got... I got something in my pocket that will get me out of this. | Послушайте, послушайте, у меня, у меня... в кармане есть кое-что, что всё уладит. |
| Emma: Look, I know from your perspective this probably doesn't look great. | Послушайте, я понимаю, на что всё это похоже. |
| Now look here, Charles, the both of us are going about this in the wrong way. | Послушайте, Чарльз, мы оба идём не тем путем. |
| Okay, but look, I just know - | Но послушайте, я только знаю... |
| Mom, Dad, look, I know we've had our differences over where Rory should go to school, but that's behind us now. | Мама, папа, послушайте, я знаю, у нас были разногласия по поводу куда Рори идти учиться, но теперь все позади. |
| But look, it's time for me to just face the facts that I'm no good at them. | Но, послушайте, пора взглянуть фактам в лицо я не слишком хорош в этом. |
| Okay, look, I know I ruffled your feathers a little bit, but in this world the ends justify the means. | Послушайте, я знаю, что оскорбил вас, но в нашем мире цель оправдывает средства. |
| Okay, look, here's the thing: | Ладно, послушайте, вот в чем дело. |
| No, look, seriously, could you just...? | Нет, послушайте наконец, не могли бы вы просто... |
| Only... well, look, I feel really bad doing this, going behind everyone's back. | Только... послушайте, мне не нравится делать это втайне от всех. |
| That's all I know about it, look you have to go now. | Это всё, что мне известно, послушайте, вам уже пора уходить. |
| It wouldn't be the first time, but look, I never sent that email. | И не в первый раз, но послушайте, я так и не послал тот имэйл. |
| Now look, if you do what I say, we can both escape from here. | Послушайте, если вы сделаете так, как я вам скажу, мы сможем убежать отсюда. |
| All right, look, I know that it's weird to wake up one day and find out you have a grandfather you never knew existed. | Хорошо, послушайте, я понимаю, что это странно - проснуться однажды и обнаружить, что у вас есть дедушка, о котором вы знать ничего не знали. |
| Now, look, Sorenson, I'm aware of your position, but I am in command of this probe and I decide when it takes off. | А теперь послушайте, Соренсон, я знаю о вашем положении, но я командую этой станцией, и мне решать, когда она взлетит. |
| Okay, look... you have every right to hate me and George... but... | Послушайте... у вас есть все основания ненавидеть меня и Джорджа... но... |
| look, my team is starting to lose hope. | Послушайте, моя команда начинает терять надежду. |
| Okay, look, last year, I would have killed for a party like this. | Ладно, послушайте, в прошлом году я бы убила за такую вечеринку. |
| look, it was just a hunch. | Послушайте, это всего лишь предположение. |
| Now look, if this goes on | Послушайте, если дела и дальше так пойдут |
| OK, look I can't fire Shawn OK? | Ладно, послушайте, я не могу уволить Шона. |
| Doc, look, my mama's house is under water. | Док, послушайте, дом моей мамы забирают за долги. |