Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look, we really do want to keep this friendly. Послушайте, мы правда хотим разрешить эту проблему по дружески.
Look, poker's something I do for fun to help out my friends. Послушайте, я организую покер ради развлечения, чтобы выручать своих друзей.
Look Sir, I ask you to come with me. Послушайте, сэр, заклинаю вас пойти со мной.
Look, Agent Knox... you know, what... happened in suburbia... Послушайте, агент Нокс... вы знаете, что случилось в пригороде...
Look, Mr. Fischoeder, I was wrong. Послушайте, Мистер Фишодер, я был неправ.
Look, I've known Jake forever. Послушайте, я знаю Джейка целую вечность.
Look, Ness, the Navy's not doubting you. Послушайте, Несс, морпол не сомневается в вас.
Look, I know there aren't any bullets in the gun, so... Послушайте, я знаю, что ружье не заряжено, поэтому...
Look, Judge, trials are rarely about truth. Судья, послушайте, в судах редко говорят правду.
Look, I don't know why. Послушайте, я не знаю почему.
Look, I really appreciate your... Послушайте, я действительно ценю ваше...
Look, I lost those things a month ago. Послушайте, я потерял их около месяца назад.
Look, we think that Grady was killed by that same inmate that you're investigating. Послушайте, мы думаем, что Грэйди был убит тем же заключённым, дело которого вы расследуете.
Look, your brother has exactly 1.5 million. Послушайте, у вашего брата есть ровно 1.5 миллиона.
Look, I can find him. Послушайте, я могу найти его.
Look, like every company, we've had our troubles with the Union. Послушайте, как в каждой компании, у нас были трения с профсоюзом.
Look, if we dissolve the company, you can marry Hanna and be in debt the rest of your life. Послушайте, если мы ликвидируем компанию, вы сможете жениться на Ханне и быть в долгах всю оставшуюся жизнь.
Look, Olivia, times change. Послушайте, Оливия, времена меняются.
Look, Olivia, you said meet you here in one hour. Послушайте, Оливия, вы настояли встретиться у вас через час.
Look, Richard, there's news happening right in front of me. Послушайте, Ричард, сейчас рядом со мной рождается новостной сюжет.
Look, I didn't do this to Kent, as much as he deserved it. Послушайте, я не делала этого с Кентом, хотя он это заслужил.
Look, I think it's about time you left. Послушайте, думаю для вас самое время уйти. Немедленно.
Look, Harvey didn't want my help, but I thought that maybe you would. Послушайте, Харви отказался от моей помощи, поэтому я подумал, что она может пригодиться вам.
Look, we know she wanted a divorce. Послушайте, мы знаем, что она хотела развестись.
Look, I know how much stress you must be under with everything that's happened. Послушайте, я знаю, какой у вас стресс из-за того, что случилось.