Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Long - Давно"

Примеры: Long - Давно
Ms. WILMSHURST (United Kingdom) said that agenda item 157 concerned an issue long overdue for consideration. Г-жа УИЛМСХЁРСТ (Соединенное Королевство) говорит, что пункт 157 повестки дня касается вопроса, который уже давно требует обсуждения.
Starfleet Command has decided we've been waging a defensive war long enough. Командование звездного флота решило, что мы ведем оборонительную войну достаточно давно.
Miles, I've known you a long time. Майлз, я знаю тебя уже давно.
You said it... I've known him a long time. Ты сама это сказала... я давно с ним знаком.
We have been on Lucifer's trail for a long time. Мы уже давно идем по следам Люцифера.
It was a long time ago. Слушай, это было очень давно.
By all rights, she should've surrendered long before she did. По всем законам, испанцам давно следовало сдаться.
But I've wanted to tell you the whole story for... a very long time. Но я хотел рассказать тебе всю правду уже очень давно.
Those of you who have served for long on this vessel have encountered alien life forms. Те из вас, кто давно служит на этом корабле, встречались с чужими формами жизни.
You been engaged an awful long time now, Miss Ellison. Вы очень давно помолвлены, мисс Эллисон.
Lucy Bauer was here, but she's long gone. Люси Бауэр была здесь, но давно ушла.
I wanted to tell you for a long time. Я хотел тебе рассказать уже давно.
And even though the curse is long gone, I realized... И хотя проклятия давно нет, я поняла...
I would have looked you up a long time ago. Так я навестил бы тебя давно.
I haven't had normal in a very long time. А у меня уже давно не было нормальной жизни.
At your age I was already long since married. Прошу тебя осознать, что в твоём возрасте я уже давно был женат.
Cassidy, I've been doing this a long time. Кесседи, я работаю уже очень давно.
You have been with us a long time. Вы находитесь у нас уже достаточно давно.
What I should've done a long time ago. То, что должен был сделать ещё давно.
You wanted that same dream not long ago. Ты и сам верил в эту мечту не так давно.
And I quit bothering my family with it long ago. И я переставал доставать своих такими делами уже давно.
The Mirakuru wore off a long time ago, kid. Миракуру уже давно выветрилось, парень.
Well, we haven't served cold anything in a long time. Мы уже давно не подаём ничего холодного.
Death has been uppermost on my mind for a long time. Смерть уже давно занимает мой ум.
I haven't seen Mary look this happy in a long time. Я давно не видела Марию такой счастливой.