| I haven't done anybody's hair in a long time. | Я не практиковалась, уже довольно давно. |
| Richard, not long ago, emergency workers pulled me out of the flaming wreckage of my Mercury Grand Marquis. | Ричард, не так давно спасатели вытащили меня из пылающих обломков моего "Меркури Грэнд Маркиз". |
| You're with us for a long time. | Вы же работаете с нами очень давно. |
| A long time ago, my friend. | Уже давно перешёл, друг мой. |
| I mean, I've known Suzanne a long time. | Я имею в виду, что давно знаю Сьюзан. |
| I should have realized this a long time ago. | Я должна была понять это давно. |
| We crossed that line a long time ago, my friend. | Мы давно пересекли эту черту, друг мой. |
| His real friends have read it long ago and been ignored. | Его настоящие друзья давно говорили с ним об этом, а он игнорировал их слова. |
| I learned how to die a long time ago. | И уже давно научился принимать смерть. |
| No one's talked about that in a long time. | Никто уже давно не говорит об этом. |
| Your friend's been in the bathroom for a really long time. | Ваша подруга уже очень давно в уборной. |
| We should have started dating, like, a long time ago. | Нам давно пора было начать встречаться. |
| Knowing your show and its long history of investigating injustice, | Я знаю о вашем шоу, на котором давно расследуют случаи несправедливости. |
| Well, I've been doing this long enough to always expect the unexpected. | Я занимаюсь этим уже довольно давно, чтобы постоянно ждать неожиданностей. |
| I told you long ago to eliminate mercy. | Я говорила давно устранить эту Мёрси. |
| You'd have forgotten about the prison cell a long time ago. | Давно бы уже забыли о тюремной камере. |
| Well, I have not been cool in a very long time. | Хорошо, я не была крутой довольно давно. |
| I should have done this a long time ago. | Я давно должна была это сделать. |
| What happened between Jack and I... that was a long time ago. | То, что было между Джеком и мной давно прошло. |
| It stopped being my party a long time ago. | Это перестало быть моей вечеринкой уже давно. |
| It was not long ago you named her friend. | Не так давно ты называла её подругой. |
| I told you a long time ago, I like jokes. | Давным давно я говорил тебе, что люблю шутки. |
| You stopped being a father a long time ago. | Ты перестал быть ей отцом давным давно. |
| I stopped having visions a long time ago. | У меня прекратились видения уже давно. |
| Somebody should have come between you two a long time ago. | Кто-то уже давно должен был встать между вами. |