Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Long - Давно"

Примеры: Long - Давно
I lost everything I loved a long time ago. Я потерял все, что любил давно.
No. We lost our faith a long time ago. Нет, мы давно утратили веру.
I mean, we've known each other a long time. В смысле, мы давно знакомы.
Son, the building's been running for a long time now. Сынок, здание работает уже давно.
Better than I've felt in a long time. Так хорошо я давно себя не чувстовал.
You know, colleen called it a long time ago. Ты знаешь, Колин отменил её уже давно.
I gave something to you a long time ago and you never used it. Я отдала тебе кое-что очень давно и ты никогда не использовала это.
I should've broken up with Courtney a long time ago. Давно надо было расстаться с Кортни.
I've not spoken to leon for a long time. Я уже давно не говорил с Леоном.
I haven't really been with the show that long. Я не так уж давно работаю на этой выставке.
I mean, I haven't felt this way about a guy in a really long time... В смысле, я не чувствовала ничего подобного к парню уже очень давно...
Then we're long past caring about what is legal. То мы давно оставили в прошлом то, что является законным.
I have long forsaken all ties with my family. Я давно оборвал все связи с семьей.
I think she is long gone. Я думаю, её уже давно нет.
I owe him a long overdue apology. Мне давно пора извиниться перед ним.
Thought you quit those a long time ago. Я думал ты давно это бросил.
All life having long since perished. Жизнь давно стерта с его лица.
By the time anybody realizes he's dead, you're long gone. К тому времени как кто-то понял, что он мертв, ты давно исчез.
Thomas, it's a long time since we've seen you. Томас, давно мы тебя не видели.
I'll put an end to emotional attachments which have long outlived their purpose. Таким образом, я положу конец всем эмоциональным привычкам, которые уже давно потеряли свою ценность.
"The mole had long wanted"to make the acquaintance of the badger. Кроту уже давно хотелось познакомиться с Барсуком.
It should've been closed a long time ago. Нужно было закрыть ее уже давно.
Intelligent aliens may have long ago reached that tipping point and lost their religion. Разумные внеземные существа, возможно, уже давно достигли точки невозврата и утратили свои религии.
But he was spending the cash long ago. Но он тратил наличные довольно давно.
Even in this terrain, he's long gone. Даже в этой местности, он давно уже скрылся.