I lost everything I loved a long time ago. |
Я потерял все, что любил давно. |
No. We lost our faith a long time ago. |
Нет, мы давно утратили веру. |
I mean, we've known each other a long time. |
В смысле, мы давно знакомы. |
Son, the building's been running for a long time now. |
Сынок, здание работает уже давно. |
Better than I've felt in a long time. |
Так хорошо я давно себя не чувстовал. |
You know, colleen called it a long time ago. |
Ты знаешь, Колин отменил её уже давно. |
I gave something to you a long time ago and you never used it. |
Я отдала тебе кое-что очень давно и ты никогда не использовала это. |
I should've broken up with Courtney a long time ago. |
Давно надо было расстаться с Кортни. |
I've not spoken to leon for a long time. |
Я уже давно не говорил с Леоном. |
I haven't really been with the show that long. |
Я не так уж давно работаю на этой выставке. |
I mean, I haven't felt this way about a guy in a really long time... |
В смысле, я не чувствовала ничего подобного к парню уже очень давно... |
Then we're long past caring about what is legal. |
То мы давно оставили в прошлом то, что является законным. |
I have long forsaken all ties with my family. |
Я давно оборвал все связи с семьей. |
I think she is long gone. |
Я думаю, её уже давно нет. |
I owe him a long overdue apology. |
Мне давно пора извиниться перед ним. |
Thought you quit those a long time ago. |
Я думал ты давно это бросил. |
All life having long since perished. |
Жизнь давно стерта с его лица. |
By the time anybody realizes he's dead, you're long gone. |
К тому времени как кто-то понял, что он мертв, ты давно исчез. |
Thomas, it's a long time since we've seen you. |
Томас, давно мы тебя не видели. |
I'll put an end to emotional attachments which have long outlived their purpose. |
Таким образом, я положу конец всем эмоциональным привычкам, которые уже давно потеряли свою ценность. |
"The mole had long wanted"to make the acquaintance of the badger. |
Кроту уже давно хотелось познакомиться с Барсуком. |
It should've been closed a long time ago. |
Нужно было закрыть ее уже давно. |
Intelligent aliens may have long ago reached that tipping point and lost their religion. |
Разумные внеземные существа, возможно, уже давно достигли точки невозврата и утратили свои религии. |
But he was spending the cash long ago. |
Но он тратил наличные довольно давно. |
Even in this terrain, he's long gone. |
Даже в этой местности, он давно уже скрылся. |